「ペ・ヨンジュン」
「ぺ」・・・誰もが気になります。この名前。
という事で、調べたました。名前(苗字に関して)。
韓国は苗字が日本ほど数はないそうです。
で、韓国の苗字は、一般的に漢字で一文字の場合が多いです。
そうでない苗字(2文字)もたまにありますが、多くは、
「いー、ぱく、きむ、ふぁん」
ついでに、お真面目ネタをひとつ。
「韓国語」または「ハングル」と言っているかと思います。
これは、「日本語」が「日本の言葉」という意味で使われているのとは
少し違い、「韓国語」は、北朝鮮(通称)も使う言葉です。
北朝鮮、韓国を気兼ねせず使えるよう、
「ハン(韓国)グル(文字)」として、朝鮮時代より、使用しています。
「ハングル」といえば、それだけで、「韓国の言葉」という意味となります
ので、「ハングル語」(韓国の言葉の語…)などという言い方はない、
という事です。
話しは戻りますが・・・、
波田陽区が
「でも、結婚したら、苗字は『ペ』ですから~~~!」
と叫んでいましたが、結婚しても苗字は変わりません。
ミスったね。(よ~く、考えよ~)
そして、「ペ」という苗字がメジャーな苗字かと言えば、20番目位に多いということ。
日本で言うと「清水」「林」「山下」「池田」くらいのレベルだそうです。
(日経エンタテイメントによる)
案外、メジャーでしたね。
という事で、ちょっとお真面目ネタでした~。
オチを期待していたみなさん、特にないんです
ココを押して、テンションをあげてやってください
「ぺ」・・・誰もが気になります。この名前。
という事で、調べたました。名前(苗字に関して)。
韓国は苗字が日本ほど数はないそうです。
で、韓国の苗字は、一般的に漢字で一文字の場合が多いです。
そうでない苗字(2文字)もたまにありますが、多くは、
「いー、ぱく、きむ、ふぁん」
ついでに、お真面目ネタをひとつ。
「韓国語」または「ハングル」と言っているかと思います。
これは、「日本語」が「日本の言葉」という意味で使われているのとは
少し違い、「韓国語」は、北朝鮮(通称)も使う言葉です。
北朝鮮、韓国を気兼ねせず使えるよう、
「ハン(韓国)グル(文字)」として、朝鮮時代より、使用しています。
「ハングル」といえば、それだけで、「韓国の言葉」という意味となります
ので、「ハングル語」(韓国の言葉の語…)などという言い方はない、
という事です。
話しは戻りますが・・・、
波田陽区が
「でも、結婚したら、苗字は『ペ』ですから~~~!」
と叫んでいましたが、結婚しても苗字は変わりません。
ミスったね。(よ~く、考えよ~)
そして、「ペ」という苗字がメジャーな苗字かと言えば、20番目位に多いということ。
日本で言うと「清水」「林」「山下」「池田」くらいのレベルだそうです。
(日経エンタテイメントによる)
案外、メジャーでしたね。
という事で、ちょっとお真面目ネタでした~。
オチを期待していたみなさん、特にないんです
ココを押して、テンションをあげてやってください