ㅤDove Cameron (Jess)がThe LodgeでThomas Doherty (Sean)に向けて歌うStep Upという曲を和訳しました。


ㅤDescendants 2で共演して,私生活では付き合っているこの2人ですが個人的に本当 萌える😂
ㅤ最近 ほんとに日本語訳と説明の配分を迷ってます。。。曲のリクエストなどあればコメントください。


Yeah, haha
This life can taste your nerves
人生では不安になることもある
[人生はあなたの心配を味わうこともある
 nerve: 心配, 苛立ち, 緊張]
That's when you get to work
何かを始めるときとかね
[それは あなたが仕事に取りかかるときよ
 get to work:何かに取りかかる]
You gotta give it, give it, give it
でも乗り越えなきゃ
Take it on head first
正面突破よ
[take O on: Oと対戦する, 張り合う
 head first: 真っ逆さまに; 向こう見ずに]

It's like, yeah, yeah, yeah
まるで
Feeling unstoppable
制御不能
[It's like(, yeah, yeah, yeah) feeling unstoppable,unstoppable: 止められない,抑制できない(un-: -でない, stop 他:止める, -able: -できる)]
Yeah, yeah, yeah
We're so unbreakable
私たちは無敵よ
[私たちはとても壊すことができない>>>とても頑丈,
 unbreakable:壊すことができない]

Nothing can close you in
抑えられない
[何も私を閉じ込めることはできない
 close in; 他①…を閉じ込める]
Slashing through anything
どんな障害物も超えていく
[何でもかき分けて進む
 slash; slash one's way through…; …をかき分けて進む]
And if you stumble, bend, or trip
よろけても 屈服しても つまづいても
[stumble, trip 自:つまづく,bend 自: 屈服する, 従う]
Just get back up again
また立ち上がるだけよ

It's like, yeah, yeah, yeah
まるで
Never stopping like
止まらない感じ
Yeah, yeah, yeah
Just keep on rocking right
楽しんで

Go, keep moving
行こう 進もう
Show how you do it, yeah
あなたのやり方を見せて
Give it / all you got!
全力で!

'Cause you gotta step up
だって上り詰めなきゃ
(Yeah, yeah, yeah)
Yeah, you gotta step up
そう 進まなきゃ
(Yeah, yeah, yeah)

Ha, if you thing you've had enough
うんざりっていうんなら
[have had enough: もう うんざりだ]
That's when you kick it up
今が変えるときよ
[when…をit's time to…みたいな感じで訳してます]
Just show'em what you got
あなたの本気を見せつければいい
[あなたが得たものをみんなに見せて
 show'em: show them]
Yeah, you gotta step up
上を目指さなきゃ

Be like a cannonball
弾丸みたいに
[弾丸のようになりなさい, 弾丸のようでいなさい,cannonball: ①砲丸 ②弾丸サーブ ③ダイビングで弾丸のように体を丸めて飛び込むこと,cannon: ①大砲]
No slowing down at all
スピード 緩めないで
[at all: (notなどの否定語と一緒に)全然, 少しも]
They'll see you coming, coming, coming
みんなが見てる
[みんなは あなたが来るのが見えるだろう]
Pushing on and on
そのまま突っ走って
[push自: ①~③押す ④:(軍が)突き進む ⑤努力する,on and on: 引き続き, どんどん]

It's like yeah, yeah, yeah
まるで
Feeling invincible
向かう所敵なしって感じ
[invincible: ①征服できない, 無敵の]
Yeah, yeah, yeah
Nothing's impossible
何でも できる
[不可能なことはない,~'s: ~ is]

Go, keep moving
行こう 進もう
Show how you do it, yeah
あなた流で やってみて
Give it all you got!
全力投球!

'Cause you gotta step up
だって先へ進まなきゃ
(Yeah, yeah, yeah)
Yeah, you gotta step up
そう レベルアップよ
(Yeah, yeah, yeah)

Ha, if you thing you've had enough
うんざりっていうんなら
That's when you kick it up
変えてみれば?
Just show 'em what you got
本気をみせてよ
Yeah, you gotta step up
上を目指さなきゃ

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

No matter what you do
何をするかじゃない
Do what you gotta do
やるべきことをするだけ
No one wanna hear you complain
愚痴はいらない
[あなたが不満を言うのを聞きたい人はいない,complain:自 不満, 文句を言う]
(Hey, hey, hey)
Don't step it back for nothing
振り返らないで
Don't even pull your punches
手加減なしで。
[pull one's punches: 手加減をする, (よく否定文で), pull: 引く, パンチを引く↑]
Nothing's gonna stand in your way
怖気付くことないわ
[あなたを妨げるものは何もない,stand in one's way: ~の邪魔, 妨げになる]
'Cause you gotta step up
だって上を目指さなきゃ
(Yeah, yeah, yeah)

Ha! Here we go
行くよ
(Yeah, yeah, yeah)

'Cause you gotta step up
だって登り詰めなきゃ
(Yeah, yeah, yeah)
Yeah, you gotta step up
そう 上を目指さなきゃ
(Yeah, yeah, yeah)

Ha, if you think you've had enough
うんざりだって いうんなら
That's when you kick it up
行動してみなよ
Just show 'em what you got
本気をみせて
Yeah, you gotta step up
上を目指すのよ

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah

If you think you've had enough
まっぴらだって ため息吐くより
That's when you kick it up
変えてみれば?
Just show'em what you got
あなたの本気を見せて
Yeah, you gotta step up
上を目指さなきゃ

DCOMを好きな人にとっては多分すごくどうでもいいと思うんですけど この曲のYeah, yeah, yeahのところを 私…

ㅤアイドルグループ TWICEのLikeyという曲の"Heart Heart"というところの振り付けに置き換えてしまいます。Yeah x3とHeart x2で合ってないんですけどねww

me likey Me likey, likey, likey Me likey, likey, likey
どぅぐどぅぐ (heart heart)(←「アイアイ」と聞こえる)

ㅤYouTubeの公開日はDove Cameron/Step Up ('17/10/14) → TWICE/LIKEY ('17/10/30) なんですけど, 私はLIKEY→Step Upの順で見たんです。だからStep UpのYeah x3を見た瞬間, DoveがHeart Heart♡ってするポーズが浮かんだんです!! いえ まぁそれだけです。
ㅤもし興味が湧いたら見てみてください。