ㅤDisney Channel Original MovieのZombiesの挿入歌 Fired Up - Competition を和訳しました。アディソンが地毛になってて,ゼッドの暴走化問題も大方 解決して,バッキー派が孤立→失敗,ゾンビも一緒にチア部が大会 (Competition)に臨むって感じです。
ㅤ曲の構成としては Fired Up の2番と大サビです。ただ[verse 2]の歌詞が大きく違います。[verse 1]も少し違います。
ㅤGoogle Play MusicなどではSoundtrackもあります(足音やセリフが入っていません)。


歌っているのは,上の画像で左から,歌っているパートマーク:役名(役者名)で
○:Zoey
□:Bonzo (James Godfrey)
♡:Eliza (Kylee Russell)
★:Zed (Milo Manheim)
♥:Addison (Meg Donnelly)
☆:Bucky (Trever Tordjman)
◇:Bree (Carla Jeffery)
「~ :セリフ

[Verse 1]
ㅤ○Been waiting for this day to come
ㅤㅤこの日が来るのを待ってたの
ㅤㅤ小さな頃から 夢見てた
ㅤ○And it was all so clear
ㅤㅤ最高の気分だわ [ it = this day to come]
♥Since I was a little girl
ㅤㅤ小さい頃から
ㅤ♥I saw we're standing here
ㅤㅤ夢みてきたの
ㅤㅤいつか この場に立つことを
ㅤ○And all the times they told me "Walk away"
ㅤㅤそしてずっと"やめておけ"って言われたけど
ㅤㅤ[ all the time: 常に,walk away: 身を引く]
ㅤ○I said "Forget it"
ㅤㅤその度に"諦めないわ"と言ってきたの
ㅤㅤからかわれたって へっちゃらよ
ㅤㅤ[Forget it.: ②(拒絶·否定して)いやなこった]
ㅤ♥You know where you are headed
ㅤㅤ進む方向は分かっている [head: 動詞 向かって進む]
♥○And we are gonna get it
ㅤㅤそして私たちは勝利を手に入れる
ㅤㅤ私は突き進む 自分の道を

[Verse 2]
ㅤ★Taking it right to the top
ㅤㅤ頂点にある勝利を目指す
ㅤ★We ain't got no doubts
ㅤㅤ僕らに(勝利への)疑いはない
ㅤㅤ頂点を目指す 迷いは皆無
ㅤ★Together we can build it up
ㅤㅤ僕らは一緒に上を目指せる
ㅤㅤ[build A up: ④Aを強大にする, 増大させる]
ㅤ★Can you hear us now?
ㅤㅤ一緒に行こう 僕らのこの声が聞こえる?
ㅤ♡Yeah, we see the future, it's looking really bright
ㅤㅤあぁ, 見える未来は本当に明るいわ
ㅤㅤ僕らを待つのは 明るい未来
ㅤㅤ[私たちは未来が見えるわ, それはとても明るいわ]
★♡Yeah, that's where we're headed
ㅤㅤ未来は進んだ先にある
ㅤㅤ[あぁ, それ(未来)は僕らが向かう方向にある]
★♡And we know how to get it
ㅤㅤ勝利を掴む方法は分かってる
ㅤㅤもう目前 あとは手に入れるだけ

(Chorus: All)
ㅤWe were made for this
ㅤこの瞬間のためにやってきたんだ
ㅤ[ be made for: (···に)ぴったりの]
ㅤThere's nothing we can't do
ㅤ僕らに不可能はない
僕らは無敵 絶対あきらめない
ㅤWe came to play
ㅤ僕らはチアを披露するために来たんだ
ㅤWe're here to stay and win the day 'cause
ㅤ諦めずに勝ち抜くぞ だって
今日は僕らの日 勝利はいただき
ㅤ[ be here to stay = stay; 僕らは滞在する=帰らない=諦めない,'cause: becauseの略]
ㅤWe were made for this
ㅤこの瞬間のためにやってきたんだ
僕らは無敵
ㅤDidn't come here to lose
負ける気は毛頭ない [〜, 負けるためにきたんじゃない]
ㅤWe came to play, we're here to stay
ㅤ僕らはチアを披露するためにやってきたんだ, 諦めない
ㅤWhat's left to say when we know
ㅤ気づくときに言い残したことは何なのか
今日は僕らの日 それで決まり

(Chorus)
Nothing's gonna get in our way
僕らを妨げるものはない
僕らの お通りだ
[get in A's way: Aの妨げになる]
No! Come on, let me hear you say
そうだ! ほら, 君の声を聞かせて
道を空けな
We're fired up, you're fired up, We're fired up
やる気満々だ
触ると ヤケドするよ
[ be fired up: やる気に満ちあふれている]
Nothing's gonna get in our way
僕らを阻むものはない
僕らのお通りだ
No! Come on, let me hear you say
そうだ! ほら, 君の声を聞かせて
道を空けな
We're fired up, you're fired up, we're fired up
闘志を燃やせ
触ると ヤケドするよ


反省して自信を失くしたバッキーに駆け寄るゾーイ。
「○They're good, right?
ㅤㅤみんな 最高でしょ? [right: 形容詞 ①正しい]
ㅤㅤ上手でしょ?
「☆Yeah. ああ
「○The only thing they're missing is the best cheerleader I ever saw.
ㅤㅤ何か足りないとしたら, 史上最高のチアリーダーね
ㅤㅤあとは最高のキャプテンがいれば完璧だよ
ㅤㅤ[miss: ⑦いないのを寂しく思う, ⑪(しばしばbe missingで)(あるべきものを)欠いている, …がない,彼らに唯一欠けているものは,私が今まで見た中で最高のチアリーダーね]
「☆I'm good.
ㅤㅤ僕って上手い(?) 僕のこと?
ㅤㅤ→ゾーイが頷く
ㅤㅤSo are you.
ㅤㅤ君もね [so ③b; (so do S) Sも(また)そうである]
「○I know.
ㅤㅤ知ってる そうだね

[Pre-Chorus]
☆We were made for this
ㅤこの瞬間のためにやってきたんだ
☆There's nothing we can't do
ㅤ僕らに不可能はない
僕らは無敵 絶対あきらめない
We came to play
僕らはチアを披露するために来たんだ
We're here to stay and win the day
諦めずに勝つぞ
今日は僕らの日 勝利はいただき
'Cause we were made for this
この瞬間のためにやってきたんだんだから
Didn't come here to lose
来たからには勝つだけだ
僕らは無敵 負ける気はない
We came to play, we're here to stay
チアを披露するために来たんだ, 諦めない
What's left to say when we know
気づくときに言い残したことは何なのか
今日は僕らの日 それで決まり

Nothing's gonna get in our way
僕らを妨げるものはない 僕らの お通りだ
No! Come on, let me hear you say
そうだ! ほら, 君の声を聞かせて 道を空けな
We're fired up, you're fired up, we're fired up
気合い十分だ 触ると ヤケドするよ
Nothing's gonna get in our way
僕らを阻むものはない
No! Come on, let me hear you say
そうだ! ほら, 君の声を聞かせて
リフトを受け止めてくれた□ボンゾ(画像右)にときめく◇ブリー(左)
「◇[gasps] [思わず息を呑む]
「□(ゾンビ語)グラザグラフル ブリースカ
「◇Oh! That's the nicest thing anyone's ever said to me!
ㅤㅤ今までで一番嬉しい言葉だわ
ㅤㅤそんなに褒めてもらったの 生まれて初めてよ
[nice: すばらしい, すてきな, 嬉しい,それは今まで誰かに言われた中で最もすてきなことだわ! ]
↓この絡みの間に終わった歌詞
(We're fired up, you're fired up, we're fired up
Nothing's gonna get in our way
No! Come on, let me hear you say
We're fired up, you're fired up
We're fired up)

Nothing's gonna get in our way
僕らを阻むものはない 僕らの お通りだ
No! Come on, let me hear you say
そうさ! ほら, 君の声を聞かせて 道を空けな
We're fired up, you're fired up, we're fired up
やる気満々 触ると ヤケドするよ