私達は、よく「Daisuki」と言います。
最初にケンカした時、
私が「Je t'aime」と言って欲しいと
Mon doudouが勘違いした事から
何となくギクシャクして。
数ヶ月後にまたやり取りを始めたけど
その時も、その後も
「僕たちは3日しか会ってない」
と言う事がたまにあった。
だけど、いつからか
「Daiauki」は使うようになってた。
まあ、その辺は母国語では無いから
彼がどういうニュアンスで
それを使ってるのかわからないし
最初のケンカの事もあったから
詳しく聞く事もなかった。
この間の旅行の時に
「Daisuki」と言われた時があって
「en français?」と言ったら
「Je t'aime」と言われた。
そして
「et toi?」と。
でも、mon doudouと過ごしてみて
そして、たまたま外語大の人の
「 adorable」についての論文を読み、
逆にこう言う言葉の方が、
色々な愛情が詰まってるような気がした。
Mon doudouは
「Tu es adorable」とか
「mon petit ange adoré」とか
言ってくれる。
私だって、日本語で
「愛してる」なんて言うより
「大好き」の方が
愛おしい感じがする。
言葉は簡単に使えるけど
やっぱり、行動だなぁと思う。
たまたまバカンスの取れる時期だったけど
2時間でフライトを決めて
私と「行きたいね」と話した
沖縄旅行も提案してくれて
ホテルとか全部予約してくれて。
何だかまとまらないけど
とにかくmon doudouて良かったな。