(39) 参議等 (さんぎひとし) | umanosukeのブログ

umanosukeのブログ

馬之助の気ままなブログです。

原文

浅茅生の をののしの原 しのぶれど、あまりてなどか 人の恋しき
(あさぢふの をののしのはら しのぶれど、あまりてなどか ひとのこひしき)

 

現代語訳

 

浅茅の生えている野原の篠原よ、その「しの」ではないが、いくら耐えしのんでも、

こらえきれないほど、どうしてあなたが恋しいのか。