【訳】
夕飯を美味しそうに
頬いっぱい口に含む
貴方の姿を見ていると
本当に愛しくなってしまいます

秋の空に臥待月は
もう出ていたのですね


兼題 「臥待月」
 拾 翠

夕餉(ゆふけ)にて

一頬(ひとほお)くゝむ

かな(愛)し

臥し待ちの

早(はや)出(い)でにけり

【参考】
「兼題」(けんだい)とは、御和歌会(おうたかい)等の席上で出される「お題」で、あらかじめ出しておくその「お題」に対して、事前に詠んでおく和歌を「兼題」と申します。


  (うしんてい)
有心亭(Ushin-Tei)』主宰   都月 拾翠
(みやつき しゅうすい)