沢山の失敗を過去にもしてきたのですが、その中でも今日は英語の大失敗例です。ウシシ

 

大昔の事(私の最初の結婚前の出来事)

ある男性Rさんとカフェでインタビュー。英語がまだまだよく話せなかった時のこと。アセアセ

(理解はできてるが話すのは難しかった。今も、、、真顔

 

ウェイトレスさんがテーブルにビルを置いていった。さて私は次の人ともここで待ち合わせ。

次の準備をしなければとちょっと焦り気味な私、、、びっくり

 

席を一向に立とうとしないRさんへ、

 

「私次もここでお仕事なのです。私の分は自分で払うからね。ではご機嫌よう。ニコニコ」と告げて(そういったつもり)別のデーブルへ移った。

 

別のテーブルへ移動したところにさっきのウェイトレスさんがビルを持ってきた。目

 

「あそこの男性が、あなたが彼の分払うって言ってるわよ。」と、さっきまで私が座ってたテーブルにいる男性Rさんを指差した。

 

あれ、おかしいな。目そんなこと言ったかな、私。

 

私自分の分は自分で払うって言ったが、Rさんの分まで、、真顔

 

でも自分が言った言葉を思い出してみると、、、、

 

「I will pay it for myself」って言ったつもりだったが、

「I will pay it for yourelf」な感じになっていたようだ。もやもやもやもやもやもや

 

なんてこった!!!

 

ま、仕方ない。真顔

コーヒー一杯だし、これもお勉強。笑い泣き笑い泣き

まだまだ今でも英語は難しいけれど、昔の失敗談のうちの一つでした。

 

まだまだ私の失敗は続くであろう、、ゲラゲラ

人生最後までお勉強って言うからね。口笛