息子が保育園の時も今の小学校でも、周りのお母さんたちには自分が翻訳の仕事をしていることをあまり話していないんですが、先日、PTAの集まりで話している時に、「どんな仕事をしているか」という話になり、かたくなに隠すのもヘンなので「翻訳をやってる」と素直に言いました。すると案の定、「すごーい!英語ペラペラなんでしょ?」という反応が…。実はこのリアクションがツラいからというのも、周りにあまり仕事のことを話さない理由の1つです。
実は私、英会話がニガテ。というか、普段、英語をしゃべる機会など皆無なので自分がしゃべれるかどうかすらよく分かりません。一応1年間の留学を終えて帰国後、海外と取引のある旅行会社にいる時はちょこちょこ英語を使っていましたが、その会社を退職してから10年以上、ほぼ英語をしゃべる機会がありません。そして先日、旅行に行った時に外国人に道を聞かれてドギマギしちゃったという情けない翻訳者の私。仕事で海外出張にも行く夫の方がよっぽどちゃんと応対していました。
毎日、翻訳しながら英語の音声は1日中聞いているので、ヒアリング力は昔より上がった気がしますが…。周りに「英会話は苦手なんだよ~」と言っても「またまた謙遜しちゃって~」なんて言われますが、事実ですから(泣)。この世間のイメージのギャップを埋めるために英会話にでも通おうかと思う今日このごろです。
