ガールズは 週末にしか テレビが見れない。 ほんとは ガールズは キッズテレビが見たいんだけど 同じ話をヘビロテで流すだけなので 側で聞かされてる親は退屈すぎる。
そこで 旦那は 子供用映画を探しだし 見せようとする。
ガールズは テレビのヘビロテで充分らしいが パパに流され 映画を見せられる。
しかし つけられる映画のほとんどが英語。 なんとなくの なん? くらいしかわからない英語力で見せられ スピードは速いし 漫画だと口読みもできないし 全然ついていけない。
その度に 旦那に 「パパどうしたの ?」「パパなにがあったの? 」を繰り返す。 下手したら 1人が五分おきに 2人が交互に聞くので 一緒に見てる親が 話を聞き取れないうちに ガンガン 質問がくる。
そういう時は まろんはひとり 優雅に家事したり タブレットでニュース読んだりしてるんだけど。
旦那が凄い。 映画を聞き耳立てて見ながら がっつりガールズの交互に浴びせてくる質問に 確実に答えている。 すげーー

MAんMAの場合 日本のドラマとか 見せてるんだけど これダメ 。
まろんが はまり込んでしまい 質問ぜめされたら
「二人とも日本語 わかるやーん ゆっくり聞いときよ そしたら分かるからー」と言い逃れ 質問しかけたら テレビが聞きたいMAんMA 「しーーーーーーっ 」とか言うてる。
それか あまりの質問攻めに ドラマ諦めたMAんMA 「はいおわりー 」とテレビ切っちゃう。
90分近くも ガールズに付き合って 子供映画見て 通訳できる旦那
すごすぎる。朝ドラの15分すら 訳してやれない。

と思いつつ はるか昔を思い出したら

私が同じこと旦那にしていた。
今でも 壊れてるまろんの英語なんだけど はるか昔 仲良く映画を一緒に見てた頃
速さと スラングと なんだかんだとついていけないまろんは いつも隣に座ってる旦那に 「なになに?なにがおこったの!?」と聞いてきたのだ。
そして 今でも ニュースとか現地語 英語共に 詳細 間違ってないか 聞き直す。

これ彼の 日課だった。
それでも この何十年 通訳 してくれる彼は 優しいと思う。

以前 日本人と現地人夫婦と遊んだ時にも 怖い思いした時に ガールズが泣きついた先は旦那。
いつも まろんに飲み物を聞いて持ってくるのも旦那。
他の在現地国の邦人との親睦会が 年一くらいであるんだけど 他のお嫁さんは 皆自分で飲み物取りに行ってる。(旦那が日本人 現地人関係なく 皆 自分のことは自分でする??)
が 我が家 いつもわたしのドリンクを気にして持ってきてくれるのは旦那 。
子守りを1人で 出来て 泣いてる子をなだめてあげれる彼、 飲み物持ってまろんとこに来る旦那をみて 「ほんと まろんさんとこの旦那さんやさしいよね。」 と毎回 指摘される。
極めつけ「 うちの旦那も まろん旦那さんとは 心地いいのか アレは ほれてるわ!恋してる目で まろんさんの旦那さんのこと みてるわ
ハハハハハ!!!」
と言われていた。

ということで うちの旦那は世間からみて 優しいらしい。