今日の仕事は本当に楽だった(-。-;
毎日ハードなので、こういう日があると最高に嬉しい![]()
事務所にずっと座って、のんびり事務処理をすればいい
今日は事務所で手紙を翻訳したのだが、中国人と
日本人の言い回しってなんでこんなに違うのだろう・・・
と思った。もしこれを直訳していたら、すごく面白い文だなと
思う![]()
でも通訳や翻訳には、結構責任があると思う。
トラブル解決の時、その問題が解決するか、それともさらに
大きな問題に発展するかは通訳にかかっていると思う
一度私がまだ新人のころ、私の担当企業の中国人たちが
ストライキを起こした。その時、約4日ぐらい徹夜で説得した
が、何にも解決出来なかった。
しかも中国人たちが交渉をする時、大声で怒鳴りまくる様子
がとても怖かったし、傷ついた。
もっと自分の中国語でのボキャブラリーが多彩だったら、
もっと早く解決していだろうと、今では思う
でもあの大きなストは、今の私に大きな自信をくれている。
どんな問題解決でも、今では怖いと思わなくなった。
なんでも来い
っていう感じだな
そしてその時ストを起こした中国人たちとも今はとても
いい友達だ。
ずっと大切にしていきたい(#⌒∇⌒#)ゞ
にほんブログ村