今日の天気予報で、
Slip, Slap, Slop & Wrap
というコメントが。
これなんだ??と思い、ウェブ英和辞典で一つずつの単語を調べてみても、
イマイチよく分からなく、じゃ、Googleで、と思い調べてみると・・・・・・
オゾン層の破壊による有害紫外線から身を守るための用語である。
Slipは長袖を着ること、Slapは日焼け止めローションを塗ること、
Slopは帽子をかぶること、そしてWrapはサングラスをかけることという意味を持つ。
この他にもノーハットノープレイという言葉がある。
これは「よく晴れた日には、帽子をかぶらずに遊んではいけません。」という意味を持ち、
スリップ、スラップ、スロップアンドラップと同じく紫外線から身を守るための用語である。
http://www.eic.or.jp/ecoterm/?act=view&serial=1426
なるほど・・・・・
紫外線が強いこの国、(日本の7倍と聞いています・・・)
確かに晴れた日にちょっと歩いただけで、ヒリヒリ・・・・
白人にとっては皮膚がんの危険性が高いですし。。。
とは言え、私も若くない・・・・
シミそばかすの危険性があるので、気をつけないと・・・・。