だいぶ経ってしまいましたが
国際結婚についてちょろっと
書いてみようと思います。
もう記憶もだいぶ
薄れてしまったのですが
とにかく大変だった
ということだけは覚えているので
覚えてる範囲で書いていこうと思います。
私の夫はドイツ人なのですが、
日本式かドイツ式、
どちらで入籍するかを
まず決めないといけませんでした。
日本に住んでいるので
最初は日本式にしようと思っていました。
その場合、まずは夫の書類を
ドイツから色々集めなければ
いけませんでした。
なので、ドイツの区役所のようなところに
問い合わせをしてみたところ
一向に返事がこない
*ドイツ人は時間厳守の人たちなのに
役所関係や電車の時間管理は
結構適当な印象です
これじゃあいつになっても
結婚できないので、
日本式に変えることにしました。
日本式だと
私の独身証明書やその他諸々を
ドイツのお役所に提出
しなければいけなかったので、
仕事を休んで法務局へ行ったり
外務省に行ったり
書類集めに勤しみました
本当に、大変でした。笑
そして、書類を集めたら
翻訳者として登録されている方に
翻訳をお願いしました。
*翻訳者リストのようなものがあったのですが、
電話をしてみても繋がらなかったり、
恐らくもう辞められていたりで探すのも一苦労でした
結局知り合いがお願いした方に、確か依頼しました。
続く