@@みてござる<僕らの宝島> -265ページ目

バカの高あがり


一番高いところに上りたがるのは、バカの高あがりとか揶揄されることが多いんだけれど、最近は自分から使うことのほうが多かったりして、バカの高上がりといいながらも「どこが自慢げ」な印象を受けるですよ。

本来のバカの高上がりの意味を知りたかったんだけど、Googleさんに聞いてみても納得できる答えが返ってこなかったんですけど、本当はどういう使われ方をしてたんでしょうか。

にしても、オリンピック開幕と同時に株価下落が続いている中国の金融市場が、「金融中心」だったりしたらチョット困るですね。・・・と、どこか日本語もおかしな調子になってしまったのでした。--;