(本当は昨日のネタだった/笑)
この言葉を訳した日本人の感受性は、素敵だな、と思う。
有名な話だけども、
かの夏目漱石はこう訳した。
「月が綺麗ですね」
…著名な作家でなくとも日本人は、
もとい、
日本語を愛する人は、皆総じて詩人なんだ、きっと。
皆が自分の言葉を持てるのだから。
識字率が世界一であるのも、先人に感謝しなければならないと思う。
月が、綺麗ですね。
昨夜は中秋の名月。
雲の影もなく、
ただ静かに、何物にも邪魔される事なく浮かぶ月に何を思うか。
たった一つの言葉でもいい、浮かんだ言葉はきっとアナタと、アナタの愛するモノだけの物だと思うから。
ガラにもなく
偶には平和な言葉を紡いでみてみる。
iPhoneからの投稿