「諺」は「ひこ」ではなく「ことわざ」と読みます。
以下を予測変換して諺にして、それらしい解説を付けて下さい。
◆二階から【メール】
→めんどくさい時は、文明の利器を利用しよう。
◆花より【ダメ】
→だいたいの汚いものは省かれます。
◆【一階】の上にも三年
→ただの引きこもりです。
◆泣きっ面に【吐いた】
→気持ち悪い顔だったんですね、わかります。
◆嘘から出た【マチゲリータ】
→ファミレスにて。
「あたしマチP好きなんだよね」
「あ、マチP!」
「嘘!?」
「うっそ~(笑)」
「いや、あれマチPじゃね?」
「嘘を…ホントだ…あのボーダー!」
…すみません。
◆【咲人】を投げる
→投げちゃダメだと思う…(笑)
◆【ツギハギ】とスッポン
→どっちもいらない。
もちろん元の諺は解りますよね?
→おーいえす