今日は、京都国際会館へ「京都賞」受賞者の講演会へ行ってきました。 普段はあまり感じないのですが、今日の同時通訳はイマイチ。 まあ、ゲノム関係のかなり難しい内容だったのですが、同時通訳者
の訳がヒドイ。 同時通訳なんていきなりやる仕事でもないし、事前にわかってる
でしょ。 ましてや、専門分野のオーソリティが講演するんですよ。 打ち合わせや資料なども準備しているんじゃないですか? 正直、通訳初心者の仕事かと思ったほど。
今日は、京都国際会館へ「京都賞」受賞者の講演会へ行ってきました。 普段はあまり感じないのですが、今日の同時通訳はイマイチ。 まあ、ゲノム関係のかなり難しい内容だったのですが、同時通訳者
の訳がヒドイ。 同時通訳なんていきなりやる仕事でもないし、事前にわかってる
でしょ。 ましてや、専門分野のオーソリティが講演するんですよ。 打ち合わせや資料なども準備しているんじゃないですか? 正直、通訳初心者の仕事かと思ったほど。
いやあ~、何だか眠いわ~。 とにかく眠い。 今日は早く寝よ。
天気予報を見たら... 台風が台湾に近づいているじゃないですか。 いやあ、いいタイミングで行って帰ってきたなあと思っています。