The Beatles With a little help from your friends | miso bearsのブログ

miso bearsのブログ

英国発のレコードレーベル、Miso Recordsのクマのブログです。音楽を中心に5匹のテディベアがそれぞれ受け持ちのジャンルの話題を綴ります。

ジオ

Gio's Music Box



こんにちは、ジオです。ここ数回、ダンス音楽の方とりあえげてないのですが、今回もロックのご紹介です。ゆるしてくださーい。次でダンス音楽とりあげます。


と、ゆうのも、今日はセント ジョージの日という、イングランドの日なのです。

ノッティンガムの広場にも、イングランドの旗が……

でか! いくらなんでもデカすぎだろこれ……


ご存知のように、日本語で言うところのイギリス(英国)というのは、イングランド、ウェールズ、スコットランド、北アイルランドをひっくるめたのでして、それぞれに聖人の名をつけたお祝いする日があるのですお。今日はイングランドの日なのです。


……旗を飾るお店が増えて、たまにマーチする人とかいて、あとはパブでお酒を飲む言い訳に使う日ですかな。


ということで、祭りってことでコテコテですがザ ビートルズですー。
なんか、昨日フィル スペクターの事少し書いてから、こっちきちゃったです。フィル スペクターはアルバムLet It Beプロデュースしてて、ポール マッカートニーとか結構、嫌だったらしいっすよ。そんな話を昨日してて、こっちきちゃったです。


ザ ビートルズについてはですね、書き始めたら止まらんくなる気がします。
全部ひっくるめて起こりうる時に起こったというか……
だって、ジョージ マーティン無しでは、あのザ ビートルズとか無かった気がするし
アビー ロードのスタジオもなかったら、あの音を作る技術も発展できなかったかもだし。

まぁそんな事はいいんです。今日は祭りですから。後にゆっくり書くです。もー、ネタは尽きないですよ、ザ ビートルズについては!

そうそう、ザ ビートルズのリマスター版でたじゃないですか、去年だったか。あのエンジニアのうちの一人は、ボスの昔のアルバム、Born on the 24th of Julyのマスタリングしてくれた人ですた!びっくりしましたよ。 
そうそう、アビーロードでやったっすよ、あのアルバムのマスタリング。金額がすっごい高くて、レーベルの人(ピースフロッグ)が請求書見て、飲んでたココアを鼻からだしそうになったらしいです(実話)

しかしですね、あのザ ビートルズのリマスター版、のけぞりました。すごいですよ、あれ。

まぁ、そんな事はいいんです。


今回はこの曲。


この曲と、もう一つ


この曲は、世界で一番、歌詞の部分で国境とか文化とか超えて、共感をもたれる曲だそうです。どうやってリサーチしたんだかわからないですが……

だから、曲とともに歌詞もゼヒゼヒ、読んでいただきたいのです。
歌詞とともに曲を味わっていただきたい!
この2つだけはゼヒゼヒ!

ここに歌詞がのってるです(日本語)


http://blog.hix05.com/blog/2009/06/-with-a-little-help-from-my-fr.html
With a little help from my friends


http://www.eigo21.com/03/pops/zb11.htm
When I'm Sixty Four



特に、「With a little help from my friends」の方は、凹んでいる時、かなりきます。



友情っていいですよね・゜・(PД`q。)・゜・
なにもロマンチックな愛だけが愛情じゃないっすよ。





テッド

こんにちは、テッドです。


友情と聞いて、思い出した本があるのでご紹介します。
ハリール ジブラーン(カリール ジブラン)の「預言者」です。


ーーーーーーーーー

    そこでひとりの青年が言った。お話しいただけませんか。友情について。
    アルムスタファは答えて言った。
    君の友人は君の需(もと)めへの応え。かれは畑。君はそこに愛をもって種まき、感謝をもって刈り取る。
    彼はまた食卓。君の暖炉。
    君は飢えてかれのもとに行き、平和を求めてかれを探すのです。

     

    友がその考えを語るとき、恐れるな、君自身の心のなかの「否(いな)」を。そしてまたおさえるな、「然(しか)り」を。
    また、友が黙するとき、君の心は止めてはいけない。かれの心に耳を傾けることを。
    なぜなら友情にあっては、言葉なしに、すべての思い、すべての望み、すべての期待が生まれて、分かち合われるのです。それも喝采を必要としない喜びのうちに。
    君が友から離れるとき、歎いてはならない。
    なぜなら、君がかれのなかで一番愛しているものは、かれのいないときにこそ明らかになるのだから。山は、それを目指す者には、平野からこそ明らかに見えるもの。

    そして友情には、精神を深めることの他にはどんな目的もあらしめるな。
    なぜなら自らの神秘を顕わにする以外のことを求める愛は、愛ではなくて、投げ込まれる網にすぎない。

     

    そして君の最良のものが友のためであるように。
    もしかれが君の引き綱を知らねばならぬなら、君の満ち潮も知らせてやるように。
    なぜなら、時間をつぶすための友を求めるなら、いったい友とは何だろうか。
    時間を生かすための友をこそ常に求めなさい。
    なぜなら、友とは君の需めを満たすもの。君の空虚を満たすためのものではない。
    そして友情の甘美さのうちに笑いがあるように。そしてまた楽しみの分かち合いも。
    なぜなら、小さな事柄の一滴のうちにも、心は自分の朝を見つけてさわやかになるのだから。
ーーーーーーーーーーーーー

日本語訳はここからお借りしましたです。





ぽちっとな↓


人気ブログランキングへ