バツ2アラフォーから

国際婚活して、

アメリカ人夫の妻になりましたニコニコ

 

元2人の旦那は借金・浮気・DVなど

一癖も二癖もありました。

 

一概に元夫にだけ非があったとは言いませんが、

これまで試したいい縁を引き寄せる方法や

国際結婚の日々をつづります。

 

2022年7月43歳から独学で習得した英語を通してこれから国際結婚に憧れる女性のサポートを

するために英語コーチとして活動を始めましたドキドキ

 

☆みさちゃんのインスタ 

♡こちらから

 

 

 

アラフォーからでも!英語初心者からでも国際恋愛の夢を叶える英語コーチみさ飛び出すハートです。

今日もこのブログを読んでくださりありがとうございます乙女のトキメキ

 

 

先日11月22日は

なんの日だったでしょうか!

 

 

はい、そうですね。

 

いい夫婦の日でした。

 

 

ちょうどその日、

たまたま2人で外出してまして

Aoyama flower market の前を

通ったところで

 

なんかバラ🌹ばかり

店先にあるけどなんでなん?

 

誰かの誕生日🎂?

 

 

なるほど

アメリカ人の旦那には

誰か有名な人の誕生日だと思ったみたい。

 

 

そこですかさず

今日はね

 

いい夫婦の日だよ!

 

と伝えたら

 

店先のバラの花束を

手に取り、お買い上げ!

 

Thank you , sweetheart.

You are supporting me all the time 🌹

 

 

 

 

ということで

こちら、いただいたバラです。

 

 

 

悪いからいいよ

といっても、君に花束を

渡さないやつなんているのか?

 

と夫。

 

(何を隠そう前夫からは花束はもちろん

いい夫婦の日と言う認識さえされていなかった。)

 

 

 

すかさず、こう答える。

かなり前にはいたよ〜!

 

 

こういう花束が

日常的に送られるのが

外国人旦那の素敵なところだと

思います。

さて、皆さんがこの夫婦の日を

未来の旦那さんに英語で紹介するとしたら

なんと答えるでしょうか?

 

「いい夫婦の日」

good couple day

 

November 22nd is “ii fufu no hi”, or the day for married couples.
It’s kind of a play on words as 11 and 22 can be read “ii” (good) and “fufu” (married couples), respectively.
On this day, some show the appriciation for partner, as gifting roses,and treating dinner.
 

 

夫と日本で暮らし始めて

改めて日本の何気ないこのような

祭日も説明する機会が

増えたなと感じます。

 

 

国際恋愛を叶えたいあなたは

本当に身近なことから英語で

説明する習慣をつけておくと

結婚した後も役に立ちますよ。

 

また、これを読まれている方の中には

そんな英語力まだないから私には無理だわ〜と

思われる方がいるかもしれません。 

 

 

しかし、これを

読んでいる方たちは

 

 

個人の現在の英語力や発音力も

全然違いますし

一人ひとり目指している英語の

ゴールも違います。

 

 

まずは無料相談(セッション)で

あなた自身の英語の現在地を

確認し、

 

 

コーチングセッションを通して

「私にもできそう!」

と思ってもらえたら

 

と〜っても、と〜〜〜っても!うれしいです♡

 

 

 

以下のリンクよりご案内しています

↓ ↓

 

無料体験セッションの詳細はこちら

 

 

LINE登録者限定プレゼント

今だけ!教科書にも載ってない!

国際恋愛で使える英語フレーズ(ちょっと大人Ver)

 

▼登録してプレゼントをもらう▼

友だち追加

 

ご登録お待ちしております(❁ᴗ͈ˬᴗ͈)