가로수 그늘 아래 서면 
(街路樹の影の下に立つと)

~옴므 불후의 명곡 ver~








라일락 꽃향기 맡으면 
ライラックの花の香りをかぐと

잊을 수 없는 기억에
忘れることのできない記憶に

햇살 가득 눈부신 슬픔 안고 
陽の光いっぱいに眩しい悲しみを抱いて

버스 창가에 기대 우네
バスの窓に寄りかかり、泣いてしまう

가로수 그늘 아래서면 
街路樹のその影の下に立つと

떠가는 듯 그대 모습
浮かんでくる君の姿

어느 찬비 흩날린 가을 오면 
冷たい雨が降り注ぐ秋がくれば

아침 찬 바람에 지우지
朝の冷たい風に消されるだろう

이렇게도 아름다운 세상 
こんなにも美しい世界

잊지 않으리
忘れないでほしい

내가 사랑한 얘기 
僕が愛した話を

여위어 가는 가로수 
痩せ行く街路樹

그늘 밑 그 향기 더 하는데
影の下にあの香りがまだするのに

아름다운 세상
美しい世界

너는 알았지 내가 사랑한 모습
君は知っただろう 僕の愛する姿を

저 별이 지는 가로수
あの星が落ちる街路樹

하늘 밑 그 향기 더 하는데 
空の下であの香りがまだするのに



가로수 그늘 아래서면
街路樹の影の下に立つと

떠가는 듯 그대 모습 
浮かんでくる君の姿

어느 찬비 흩날린 가을 오면
冷たい雨が降り注ぐ秋がくれば

아침 찬바람에 지우지 
朝の冷たい風に消されるだろう

이렇게도 아름다운 세상
こんなにも美しい世界

잊지 않으리 
忘れないでほしい

내가 사랑한 얘기
僕が愛した話を

여위어 가는 가로수
痩せ行く街路樹

그늘 밑 그 향기 더 하는데 
影の下にまだあの香りがするのに

내가 사랑한 그대는 알까
僕が愛するあなたは知っているだろうか

(나 잊을수 없는)
(僕が忘れることのできない)

내가 사랑한 그내는 아나 
僕が愛するあなたは知ってるかな

(그 슬픔 안고) 
(その悲しみを抱いて)

가로수 밑 이 자리에
街路樹の下、この場所に

향기만이 남아있어
香りだけが残っている

그대는 없는데
君はいないのに

떠가는 둣 그대 모습
浮かんでくる君の姿

어느 찬비 흩날린 가을 안고
冷たい雨が降り注ぐ秋を抱いて

아침 찬 바람에 지우지
朝の冷たい風に消されるだろう



이렇게도 아름다운 세상 
こんなにも美しい世界

잊지 않으리
忘れないでくれ

내가 사랑한 모습 
僕が愛する姿を

아름다운 세상 
美しい世界

아름다운 세상 
美しい世界

가로수 그늘 아래 서면 
街路樹の影の下に立つと

가로수 그늘 아래 서면 
街路樹の影の下に立つと