India Rules Sex With a Child Bride Is Always Rape in a Massive Win for Girls’ Rights
インドは子供の花嫁とのセックスが常に女の子の権利のための大勝利で強姦されると規定している
It’s a landmark change to India’s marital rape laws.
India’s top court has ruled that sex with a child is always rape, quashing a clause that allowed men to have sex with underage girls if they were married to them.
The Supreme Court’s landmark decision on Wednesday closed a legal loophole that has historically allowed perpetrators of rape to escape punishment.
While the age of consent in India is 18, there was a clause in India’s rape laws that lowered the age of consent to 15 if the girl was married.
But the court has now ruled that the clause is “discriminatory, capricious, and arbitrary”, and “violates the bodily integrity of the girl child”.
Take action: No Girl Should Be Forced to Marry. Tell Bangladesh to Close the Loophole on Child Marriage
それはインドの夫婦間の強姦法に対する画期的な変更です。
インドの最高裁判所は、子供とのセックスは常にレイプであると判決を下し、
水曜日の最高裁判所の画期的な決定は、
インドでの同意の年齢は18歳ですが、
しかし、裁判所は現在、
行動を起こす:少女は結婚を余儀なくされるべきではない。
“This is a landmark judgement that corrects a historical wrong against girls,” Vikram Srivastava, the founder of campaign group Independent Thought, told the BBC. “How could marriage be used as a criteria to discriminate against girls?”
Girls under 18 will now be able to report their husbands for rape, as long as they lodge a complaint within a year of it happening.
“The judgement is a step forward in protecting girls from abuse and exploitation, irrespective of their marital status,” Divya Srinivasan, from women’s rights organisation Equality Now, told Global Citizen.
“This positive decision by the Supreme Court will hopefully encourage the Indian government to protect all women by removing the marital rape exemption in all cases,” she said.
Read more: Men Will Suffer If Marital Is Outlawed, India Government Argues
Commentators say the ruling will be difficult to enforce in the country, however, due to the high rates of child marriage.
India is ranked 10th in the world for child marriage, with an estimated 47% of girls married by the time they turn 18, according to the campaigning organisation Girls Not Brides.
Girls are often seen as an economic burden, particularly in poor, rural areas, and many parents marry off their children in the hope of improving their financial security.
There is also a shame associated with pre-marital sex that can lead to girls’ parents forcing them to marry their rapists, according to news agency AFP.
Read more: Palestinian Girl, 14, Escapes Child Marriage After Being Sold to Man 20 Years Her Elder
Child marriage is a serious barrier for the girls involved, often leading to them dropping out of school to focus on their domestic responsibilities, or suffering health problems from giving birth at a young age.
キャンペーングループIndependent Thoughtの創設者である
Vikram Srivastavaは、
「これは女の子に対する歴史的な誤りを修正する画期的な判断です」とBBCに語った。
「女子を差別するための基準としてどのように結婚を使用することができますか?」
18歳未満の女の子は、
発生してから1年以内に苦情を申し立てている限り、
夫のレイプを報告することができます。
女性の権利組織「Equality Now」のDivya Srinivasan氏は、次のように述べています。
「最高裁判所によるこの肯定的な決定は、
インド政府があらゆる場合に夫婦間の強姦免除を撤廃することによって
すべての女性を保護することを願って奨励するでしょう」と彼女は言った。
続きを読む:配偶者が違法とされている場合、男性は苦しむでしょう、インド政府は主張します
コメンテーターは、この決定は国内での執行が困難になると述べていますが、
子どもの結婚率が高いためです。
キャンペーン団体Girls Not Bridesによると、
インドは、18歳になるまでに結婚していると推定される女子の47%が、
子供の結婚で世界第10位にランクされています。
特に貧しい農村地域では、
女の子は経済的負担と見なされることが多く、
多くの親は自分たちの経済的安定を改善するために子供と結婚しています。
通信社AFPによると、結婚前のセックスに関連した恥もあり、
少女の両親が強姦犯と結婚することを強いられる可能性があります。
続きを読む:パレスチナの少女、14歳、20歳の男性に売却された後、子の結婚を免れる
子どもの結婚は関係する少女たちにとって深刻な障害であり、
しばしば彼らは家事責任に集中するために学校をやめたり、
若い年齢で出産することで健康問題に苦しんだりします。
ーーーend
Maryland Passed a Bill to Strip Rapists of Parental Rights
The law will allow victims to terminate their rapists’ rights to children conceived from the rape.
A shred of justice is finally being restored to women who become pregnant as the result of rape in Maryland.
After nearly a decade of campaigning and nine failed legislative proposals, both the Maryland Senate and House approved a bill allowing courts to terminate the parental rights of rapists to a child conceived as a result of their crime this week, the Baltimore Sun reported.
The bill nearly passed last year, but ultimately died when the all-male panel of lawmakers appointed to reconcile the Senate’s and House’s different versions of the bill failed to do so, the Washington Post reported.
法律は、被害者が強姦から生まれた子供に対する強姦犯の権利を終了させることを許可する。
メリーランド州での強姦の結果として妊娠した女性には、正義の破片がようやく回復しつつあります。
10年近くの選挙運動と9件の立法提案の失敗の後、メリーランド州上院と下院は、裁判所が今週犯罪の結果として強姦犯の親権を放棄することを認める法案を承認したと報じた。
この法案は昨年ほぼ可決されたが、最終的には上院議員と下院の異なる法案の和解を任命した全男性議員委員会がそうしなかったときに消滅した、とワシントンポスト紙は報じた。
But politicians and advocates have been determined not to let history repeat itself and allow justice to elude victims of sexual assault any longer.
Senate PresidentThomas V. Mike Miller Jr., a Democrat, said he was determined that the bill should pass, and that “If necessary it’s going to be six women on the conference committee somehow to make sure it does pass.”
There are still a few steps left in the process — the Senate and House must still approve each other’s bills and then the governor needs to sign the final bill — but Gov. Larry Hogan has said he “will sign it into law the moment it reaches [his] desk,” the Baltimore Sun reported.
Once official, the law would require a rape victim to provide “clear and convincing evidence” that she was sexually assaulted and that the termination of the perpetrator’s parental rights would be in the best interest of the child, the Washington Post reported. Parental rights can already be similarly terminated in Maryland in instances of child-abuse, even without a criminal conviction.
Read more: Joe Biden Shared a Powerful PSA About Sexual Assault That Everyone Needs to See
In seven US states, including Maryland, the law currently does not protect rape victims who are impregnated by their assailants from child custody fights, according to CNN.
While this law represents a major win for rape victims in Maryland, it does not guarantee justice to survivors of sexual assault.
In 2012, 18.2% of women in Maryland said they had been raped or attempted to be raped at some point in their lives, according to government data. And the Maryland Coalition Against Sexual Assault estimates that tens of thousands of children are sexually assaulted in the state every year.
In Maryland, as in several other states, a child can be married before she turns 18 if she is pregnant, even if she is pregnant as a result of rape. This means that a child as young as 15 could be forced to marry her rapist if she is pregnant in Maryland, and that both she and her child might not be protected by this new law.
Read more: This Is What It’s Like to Be a Mom at 10 and Married at 11 in Florida
Bills to end child marriage in the state have been proposed over the last two years, but have yet to succeed. However, Del. Vanessa Atterbeary, who introduced the bills, has said she’s not giving up and will try again this year, according to the Daily Record.
しかし、政治家や支持者たちは、歴史を繰り返さないようにし、正義がもはや性的暴行の被害者を免れることを許すと決心しています。
民主党のトーマスV.マイクミラーJr上院議員は、彼は法案は可決するべきだと決定し、「必要ならばそれが成功することを確認するために会議委員会の6人の女性になるだろう」と述べた。
プロセスにはまだいくつかのステップが残っています - 上院と下院はまだ互いの法案を承認しなければなりませんそしてそれから知事は最終的な法案に署名する必要があります - しかし知事ラリーホーガンは彼が「ボルチモアサンは報じた。
公務員になると、同法は、強姦被害者に性的暴行を受けたこと、および加害者の親権の終了が子供の利益のためになることを示す「明確かつ説得力のある証拠」を提供するよう求めたとワシントンポスト紙は述べた。親の権利は、刑事上の有罪判決がなくても、虐待の場合にはすでにメリーランド州で同様に終結する可能性があります。
続きを読む:Joe Bidenが、性的暴行について強力なPSAを共有し、誰もが見る必要がある
メリーランド州を含む7つの米国の州では、CNNによると、加害者が侵入したレイプ被害者を子どもの親権争いから守るための法律は現在制定されていません。
この法律はメリーランド州の強姦被害者にとって大きな勝利を表していますが、性的暴行の生存者に対する正義を保証するものではありません。
政府のデータによると、2012年に、メリーランド州の女性の18.2%が、自分たちの生活のある時点でレイプされた、またはレイプされることを試みられたと述べました。そして、性的暴力に対するメリーランド連合は、毎年何万人もの子供たちが州で性的暴行を受けていると推定しています。
メリーランド州では、他のいくつかの州と同様に、レイプの結果として妊娠している場合でも、妊娠していれば18歳になる前に結婚することができます。これは、15歳の子供がメリーランド州で妊娠している場合、強姦犯と結婚することを余儀なくされる可能性があること、および彼女と彼女の子供の両方がこの新しい法律によって保護されない可能性があることを意味します。
続きを読む:これは、フロリダで10歳でママになり、11歳で結婚するのが好きなことです
州での子供の結婚を終わらせる法案は過去2年間にわたって提案されてきましたが、まだ成功していません。しかし、請求書を発表したヴァネッサ・アターベアリー氏は、彼女はあきらめていないと述べており、デイリー・レコードによると、今年もまたやり直す予定だという。
follow Hikaru on facebook ☞Hikaru FB Timeline
and twitter ☞ヒカル(反原発)
楽しく明るく暮らせるように繋がりませんか? ☞小さな蟻の会
(*一部省略しています。書き起こしは時間がかかるので、誤字・脱字・変換ミス等はご容赦ください。「校正」より、記事のUPや 書き起こしに時間使っていますご理解ください。)