SYRIA: Visit to the Tishreen Military Hospital in Damascus
☞SYRIA: Visit to the Tishreen Military Hospital in Damascus ^---Googl翻訳--
JANUARY 16, 2017 BY VANESSA BEELEY 0 COMMENTS
Vanessa Beeley 21st Century Wire
On the 19th of December 2016 I was granted permission to visit the Tishreen Military Hospital in Damascus. I was told by the hospital director, that at the turn of the 20th century it had been a civilian hospital. It now treats both military and civilians.
2016年12月19日、私はダマスカスのティシュリーン軍病院を訪問する許可を得ました。 私は病院長から、20世紀になると民間の病院だったと言われました。
The hospital has been the target of numerous US coalition funded extremist attacks, led by Jaish al Islam and Nusra Front terrorists since the dirty war on Syria was ignited in 2011.
軍と民間人の両方を扱うようになりました。 病院は、2011年にシリアの汚れた戦争が発覚したので、Jaish al IslamとNusra Frontテロリストが率いる多数の米国連合拠出型過激派攻撃の標的となっていました。
During the conflict, being fomented inside Syria by a collection of US allied, interventionist nations, with Israel as primary beneficiary, the majority of soldiers treated in this hospital have come in from Southern Syria, Homs, Daraa and most recently from Ghouta, especially from the battles for Mayda’ani.
紛争中、イスラエルを主たる受益者とする米国の同盟国、介入勢力諸国の集結によってシリア国内で爆撃されたこの病院で治療された兵士の大半は、南シリア、ホムス、ダラア、そして最近ではGhouta Mayda'aniのための戦いで負傷しました。
The soldiers I met, had recently been wounded in fighting in East Ghouta, particularly in the hotly contested Mayda’ani. In this area, Nusra Front and Jaish al Islam are the dominant NATO state proxy extremist forces.
私が会った兵士たちは、最近、東部Ghouta、特に激しく争われているMayda'aniでの戦いで負傷しました。この辺りでは、Nusra FrontとJaish al IslamがNATO州の代理過激勢力の大半を占めています。
The names of these soldiers cannot be published for security reasons. Most of them had been injured in rocket and missile attacks which had lacerated limbs and shattered bone.
これらの兵士の名前は、セキュリティ上の理由から公開することはできません。彼らの大部分は四肢を裂き骨を砕いたロケット攻撃とミサイル攻撃で負傷しました。
One of the soldiers had been hit in the throat by shrapnel after a Nusra Front rocket attack on their position and was still unable to speak.
Nusra Frontロケット攻撃後、兵士の一人が爆弾で殴られ、まだ喋れなかった。
According to doctors the prognosis was good and they hoped he would regain his voice in a few months. Another soldier’s leg had been completely crushed by an incoming “grad missile” that had targeted the vehicle ferrying him and his comrades back to their base. They all expressed a desire and readiness to get back to the front and to continue the fight to defend their country against the infiltration of extremist and terrorist, NATO state proxy forces.
医師によると、予後は良好で、数ヶ月で彼の声を取り戻すことを望めるようです。別の兵士の脚は、彼の仲間をベースに運搬してるのをターゲットにされ「砲弾ミサイル」によって完全に粉砕されていました。
彼らは 過激派とテロリスト、NATO州の代理軍の侵入に対して自国を守るための戦いを継続し、前線に戻ろうと準備していると話してます。
The following are photos that I was able to take of the soldiers I spoke with, I think they convey more than words:
以下は私が話した兵士の写真を撮ったもので、言葉以上のものを伝えていると思います。
All of these young men were under the age of 25, the youngest being 20 years old. They came from all over Syria, from Damascus, Ghouta, Palmyra/Tadmor, Aleppo.
これらの若い男性はすべて25歳未満で、最年少は20歳でした。彼らは、シリア、ダマスカス、Ghouta、パルミラ/ Tadmor、アレッポ出身でした。
They came from areas that had been declared anti Syrian government by the groups of extremists yet they had united to fight against these Nusra Front-led mercenaries who were killing the Syrian people.
彼らは過激派のグループによって反シリア政府と言及されていましたが、シリア人を殺していたNusra Front-led傭兵と戦うために地域から集結してたのです。
Killing Syria in order to impose their vision for Syria that is suppressing the voices of the majority of the Syrian people who wish to maintain their secular state and refuse to be coerced into accepting any form of externally enforced Islamist state.
シリア人殺害は、外部から強制されたイスラム主義国のいかなる形態を受け入れることを拒否してる世俗主義を維持したいと望むシリア人の大多数の声を抑えるというシリアへの展望を課す為でした。
These soldiers defied all claims of sectarian division in Syria by fighting together against the violation of the sovereignty of their homeland.
これらの兵士たちは、祖国の主権を侵害することと相まって、シリアの宗派分裂のすべての主張に反対したのです。
In Tishreen MH, we also spoke with a lady who had been paralysed, from the waist down, in the Tartous & Jableh suicide bomb attacks of May 2016, that claimed the lives of over 80 Syrian civilians.
テシュレン軍人病院では、2016年5月のTartous&Jableh自殺爆弾攻撃での、80人以上のシリア人の市民の命を奪われた時に腰から下を麻痺した女性と話しました。
She had been standing in a queue when the blast occurred and injured her so dreadfully. She was transferred from the hospital in Tartous to Damascus where she has been ever since, undergoing treatment.
彼女は爆発が起こったときに待合室に立っていたので、とても恐ろしく負傷していました。彼女はTartousの病院から治療を受けて以来、ダマスカスに移りました。
This is her short and moving message to people in the West. Watch ~
これは、西洋の人々に彼女の短くて動きのあるメッセージです。見る〜
Today SANA reported the following positive news about Mayda’ani:
今日、SANAはMayda'aniについて以下のような肯定的なニュースを報告しました:
“Units of the Syrian army secured the exit of scores of families from Douma area in Eastern Ghouta who have fled a draconian rule of terrorist organizations in the area.
シリア軍の部隊は、同地域のテロ組織の厳しい統治から逃れたGhouta東部のDouma地区から数々の家族の退出を安全にしました。
Nearly 1,000 people, mostly women and children, were evacuated on Saturday from Hawsh al-Fara, Hawsh Nasra and Maida’ani in Douma, according to a police source.
警察筋によると、土曜日にホーシャ・アル・ファラ(Hawsh al-Fara)、ホーシャス・ナスラ(Hawsh Nasra)、ドゥマ(Douma)のマイダニ(Maida'ani)ら約1000人が大部分が避難しました。
The families were relocated to a temporary housing center in Qudsayya suburb in Damascus western countryside.
家族はダマスカス西部の田舎のクスサヤ郊外にある一時的な住宅地に移転しました。
This comes two days after the army managed to get 160 citizens out of Douma farms who turned to the army for help, which is part of a sequel of rescue operations the army had carried out to secure besieged families in areas controlled by terrorist organizations.
軍隊に助けを求めた160人の市民をDouma農場から救うことができた2日後に非難しました。
これは、テロ組織によって管理された地域の包囲された家族を守るために軍隊が行った救助活動の続編の一部でしょう。
The fresh arrivals bring to 3000 the number of citizens now residing in the temporary housing center in Qudsayya as consecutive waves of families are continually arriving with the help of the Syrian army.
シリア政府軍の助けを借りて家族が絶え間なく続々新たに到着しているため、現在Qudsayyaの臨時住宅地に住んでいる市民の数は3000人に達しています。
Takfiri terrorist organizations, among them Jaish al-Islam “Islam Army” and al-Ummah Army which have foreign mercenaries in their ranks are active in Douma area in Eastern Ghouta.”
***
Takfiriテロリスト団体、その中でJaish al-Islam "Islam Army"とAl-Ummah Armyは外国人傭兵を傘下に置いており、Ghouta東部のDouma地域で活動しています。
READ MORE SYRIA NEWS AT: 21st Century Wire Syria Files
SUPPORT OUR WORK BY SUBSCRIBING & BECOMING A MEMBER @21WIRE.TV
シリアのニュース:21世紀のワイヤーシリアのファイル
@ 21WIRE.TVに加入して、私たちの仕事をサポートする
ーーーend--^
ヴァネッサさんの取材を
信じる人が少ないのがとても悲しいです。
アサド大統領の言葉を
信じる人が少ないのがもっと悲しいです。
これが、根拠のない報道によって
虚偽情報を信じてる人が多いのが現実です。
彼らは過激派のグループによって反シリア政府と言及されていましたが、シリア人を殺していたNusra Front-led傭兵と戦うために地域から集結してたのです。
ホワイトヘルメットが助けていたなんて全くの嘘です。
ヴァネッサさんの取材 で明らかにされてます!
助けていたのは地方から民間人が集結して シリア政府軍に合流していた
彼らなのです。
ヴァネッサさんの取材 翻訳
過去記事です。http://ameblo.jp/miraihamassugumiteruyo/theme-10100522223.html
最後まで読んでくれてありがとう(*^-^*) ポチッとよろしく
人気ブログランキングへ
follow Hikaru on facebook ☞Hikaru FB Timeline
and twitter ☞ヒカル(反原発)
楽しく明るく暮らせるように繋がりませんか? ☞小さな蟻の会