今日のトピック: Student's Invisible Ninja Report Gets Top Grade

今日も元気に DMM英会話 晴れ

 

毎日なにかしら学べます。これを積み重ねたら、いつか英語ペラッペラになれると信じています。

 

今日もデイリーニュースから「Student's Invisible Ninja Report Gets Top Grade」を選びました。

 

ある学生が、目に見えないレポートで満点を取った、という記事です。

 

BCC ニュースのこちらの記事の英語版を短くしたもののようです。

大学の課題、白紙で出して満点 忍者の授業で三重大・羽賀さん

 

要約すると

 

伊賀流忍者博物館に行った感想をレポートに書いて提出するようにという課題が出たそうです。教授からは「創作性も点数に入れる」と言われたのだとか。

 

この学生は、あぶり出しで文字が浮かび上がるように和紙でレポートを作成して提出しました。

 

結果、満点だった、という話です。

 

すごいね!それは満点で納得合格

 

普通にレポート書くより何倍も大変だよ。

 

BBCニュースの記事によると

 

「羽賀さんは近所のスーパーで大豆を買って来ると、水にひと晩漬け、ミキサーでつぶし、布で搾った。

 

その大豆汁に水を足してインクをつくった。あぶり出しに適当な濃度にするのに、10回ほど試行錯誤を重ね2時間近くかかった。できたインクと小筆を使い、和紙にリポートをしたためた。」

 

だってポーン

 

感心、感心爆笑

 

今日のレッスン

デイリーニュースのレッスンでは、まず Exercise 1 で記事に出てくるキーワードの意味を確認し、例文を読んで使い方を学びます。

 

いつもは特に質問などはないのですが、今日は shogun という言葉で聞いてみたいことがあった。

 

 

「将軍」は英語でも shogun というらしいんだけど、本当に shogun と言って通じるのか、いつも謎だったのよね。

 

ここには書かれていないけど、「幕府」は英語で shogunate って言うらしいんだよね。絶対通じそうにないよねあせる そう思って使ったことないんだけど汗

 

今日の先生はフィリピン人の 40 代の男性。

 

先生に聞いてみたところ、

 

「実はこの記事を別の生徒と一緒に読んだときに初めて知った」

 

と言っていました。

 

やっぱりわからないよね!!

 

外国人に「将軍」を説明するときは、このボキャブラリーの説明にあるように、a military leader in ancient Japan と付け加えたほうがよさそう。

 

この Exercise 1 のいいところ下差し

 

1. 説明がとてもシンプルでわかりやすい

 

2. 必ず写真がついていて飽きない

 

記事を読む前のウォーミングアップに最適です。

 

今日のディスカッション

今日はあまり記憶に残るほどの新しい発見はなかったけど、忍者手裏剣の話をしていたときに、フィリピンではショー・コスギが有名だと先生が言っていました。

 

ショー・コスギ、世界中で有名なのね!

 

今の若い人たちは知らないよね。

 

ケイン・コスギのお父様よ音符

 

右差し DMM英会話のレッスン記事をもっと読む

 

ビーグルしっぽビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルからだビーグルあたま

👇25分のレッスンが無料で2回受けられます。

 無料体験ではクレジットカードの登録は不要です。

 自分で申し込まない限り、有料プランに自動更新されることはないので、気軽にお試しください。

熊しっぽ熊からだ熊からだ熊からだ熊からだ熊からだ熊からだ犬からだ犬からだ犬からだ犬からだ犬からだ熊あたま