今日のトピック: Student's Invisible Ninja Report Gets Top Grade
今日も元気に DMM英会話 ![]()
![]()
毎日なにかしら学べます。これを積み重ねたら、いつか英語ペラッペラになれると信じています。
今日もデイリーニュースから「Student's Invisible Ninja Report Gets Top Grade」を選びました。
ある学生が、目に見えないレポートで満点を取った、という記事です。
BCC ニュースのこちらの記事の英語版を短くしたもののようです。
要約すると
伊賀流忍者博物館に行った感想をレポートに書いて提出するようにという課題が出たそうです。教授からは「創作性も点数に入れる」と言われたのだとか。
この学生は、あぶり出しで文字が浮かび上がるように和紙でレポートを作成して提出しました。
結果、満点だった、という話です。
すごいね!それは満点で納得![]()
普通にレポート書くより何倍も大変だよ。
BBCニュースの記事によると
「羽賀さんは近所のスーパーで大豆を買って来ると、水にひと晩漬け、ミキサーでつぶし、布で搾った。
その大豆汁に水を足してインクをつくった。あぶり出しに適当な濃度にするのに、10回ほど試行錯誤を重ね2時間近くかかった。できたインクと小筆を使い、和紙にリポートをしたためた。」
だって![]()
感心、感心![]()
今日のレッスン
デイリーニュースのレッスンでは、まず Exercise 1 で記事に出てくるキーワードの意味を確認し、例文を読んで使い方を学びます。
いつもは特に質問などはないのですが、今日は shogun という言葉で聞いてみたいことがあった。
「将軍」は英語でも shogun というらしいんだけど、本当に shogun と言って通じるのか、いつも謎だったのよね。
ここには書かれていないけど、「幕府」は英語で shogunate って言うらしいんだよね。絶対通じそうにないよね
そう思って使ったことないんだけど![]()
今日の先生はフィリピン人の 40 代の男性。
先生に聞いてみたところ、
「実はこの記事を別の生徒と一緒に読んだときに初めて知った」
と言っていました。
やっぱりわからないよね![]()
外国人に「将軍」を説明するときは、このボキャブラリーの説明にあるように、a military leader in ancient Japan と付け加えたほうがよさそう。
この Exercise 1 のいいところ![]()
1. 説明がとてもシンプルでわかりやすい
2. 必ず写真がついていて飽きない
記事を読む前のウォーミングアップに最適です。
今日のディスカッション
今日はあまり記憶に残るほどの新しい発見はなかったけど、忍者
の話をしていたときに、フィリピンではショー・コスギが有名だと先生が言っていました。
ショー・コスギ、世界中で有名なのね![]()
今の若い人たちは知らないよね。
ケイン・コスギのお父様よ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
👇25分のレッスンが無料で2回受けられます。
無料体験ではクレジットカードの登録は不要です。
自分で申し込まない限り、有料プランに自動更新されることはないので、気軽にお試しください。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
