「淼」という漢字

 

今日初めてこの字に

出会いました

 

外国からいらした

お客様の名前

 

漢字の国の人です

 

社長がいただいたお名刺を

顔に近づけたり

遠く離したり😅

 

「やっぱり水3つだよな」

と言って私に差し出してきました

 

「そうですね」

 

読み方からわからない😂

IMEパッドで書いて

さがしてみたら

「ビョウ」でした

 

「漢字辞典オンライン」で

検索したら

訓読みがなく

音読みだけの漢字でした

 

意味は

広い

果てしなく広がるさま

水面が果てしなく広がるさま

 

形の定まらない水が

3つ集まって

こういう意味に

なるとは📝

 

淼さんは女性で

日本語を使いこなし

社長が業界の

専門用語を連発しても

きちんと理解し

答えていましたし

自社製品のPRも

バッチリ

 

親会社が英語圏なので

英語も堪能のようです

化合物名になると

とたんに英語の

イントネーションに

なっていました

 

彼女の親御さんは

どんな気持ちで

この淼という一文字を

わが子の名前にしようと

決めたのだろう・・・

と想像しました

 

グローバル企業で

国境を越えて活躍する彼女は

まさしくお名前のとおり

ご自分の可能性を

果てしなく

広げていくのでしょう

 

素敵な人が職場に来て

いい気分で帰宅できて

いい週末になりました

 

周囲に良い影響を

与えられる人って

すばらしい