甲府 | 私の小庭 Mein kleiner Garten

私の小庭 Mein kleiner Garten

四季の植物と旅日記

3月16日(土)☀️

 

春がすみ ぼんやり見える富士山が

近づいて来た 山梨の旅

Ein Frühlingsdunst erscheint. Der schwach sichtbare Berg Fuji nähert sich. Heute reisen mein Mann und ich nach Yamanashi.



夜6時 山の上には積雪か

日暮の稜線 景色に感動

Es ist 18 Uhr. Auf den Bergen kann es schneien. Am Abend war der Kamm wunderschön und ich war von der Landschaft beeindruckt.



大通り 「平和通り」と言うらしい

Die Hauptstraße scheint „Heiwa Dori“ zu heißen.

県議会議事堂↑

Gebäude der Präfekturversammlung




県庁 Yamanashi Präfekturbüro↑

県庁別館 

Der Anbau des Präfekturbüros↑


春の宵 ライトアップに浮き上がる

幻想的な建物でした

Diese Gebäude sahen fantastisch aus, wenn sie an einem Frühlingsabend von elektrischem Licht beleuchtet wurden.


夕食は郷土料理を居酒屋で

鶏もつ煮込み 馬刺し ほうとう

Zum Abendessen aßen wir lokale Küche in einem japanischen Restaurant : geschmorte Hühnernebenerzeugnisse, Pferdesashimi und Hoto.

お値段は居酒屋にしては高い方

ほうとうイマイチ、他は最高!

Die Preise für ein Izakaya sind hoch. Das Hotou war nicht so toll, aber alle anderen Gerichte waren köstlich.

赤ワインソースが絶品ブランドの
「富士桜ポーク」柔らかく美味

Das „Fujizakura-Schweinefleisch“ der Marke ist zart und diese Rotweinsauce war absolut köstlich.


地ビールと生ブルーワイン味見して

はしごのバルでも甲州ワイン

Ich habe lokales Bier probiert und blauen Wein vom Fass gezapft. Anschließend tranken wir noch einmal Koshu-Wein an der Bar.

宿泊はビジネスホテルに一泊で

明日は久遠寺(くおんじ)、温泉も行く

Wir übernachten eine Nacht in einem Business-Hotel. Morgen werden wir am Berg Minobu Halt machen und zu einer heißen Quelle gehen.




今日の植物🪴

Pflanzen des Tages    

県庁前の

ユキヤナギ

Schneeweide


お読みいただき

ありがとうございました。

では、また。

Vielen Dank fürs Lesen.

 Bis bald!