안녕하세요~

ミン샘(ssem=teacher)です。

 

今日は韓国の慣用表現を紹介します。

 

든 자리는 몰라도 난 자리는 안다.

 

 들다 入る/자리 席/모르다 知らない

 /나다 出る/알다 知る

 

直訳すると、

入った席は知らなくても出た席はわかる。

 

意味は、

その人がいるときには気が付かないが

いなくなってからその存在の大切さに気付く。

 

です。

家族・友達との間や、職場などでも使います。

 

自分では気が付かないうちに

相手が気を回してやってくれていたり…

 

一緒にいるとうるさいなぁと思っていても

いないと静かさに戸惑ったり…

 

今あることを当たり前だと思うのではなく、

日々、感謝して過ごしたいですね。

そしてその感謝は、ぜひ相手に伝えましょう。