안녕하세요~
ミン샘(ssem=teacher)です。
今日は韓国の慣用表現を紹介します。
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다.
들다 入る/자리 席/모르다 知らない
/나다 出る/알다 知る
直訳すると、
入った席は知らなくても出た席はわかる。
意味は、
その人がいるときには気が付かないが
いなくなってからその存在の大切さに気付く。
です。
家族・友達との間や、職場などでも使います。
自分では気が付かないうちに
相手が気を回してやってくれていたり…
一緒にいるとうるさいなぁと思っていても
いないと静かさに戸惑ったり…
今あることを当たり前だと思うのではなく、
日々、感謝して過ごしたいですね。
そしてその感謝は、ぜひ相手に伝えましょう。
