「always」という曲の由来
そして、彼のこの涙の意味・・・
Cr owner

<20170218ソウルコンサートのトーク内容の一部(日本語訳)>
cr: owner via weibo Annieさんの中国語字幕を元に日本語に訳しました。
http://m.miaopai.com/show/channel/AXPFzL0YhzNVrLUoqLQsSQ__
(日本語訳)
この曲「thank you」の歌詞は自分で書いたのです。あなたたちを思う時に書いたのです。この歌詞を書いていた時に、あなたたちのことを思い出しながら、その時の気分をそのまま歌詞にしました。歌詞の中に私の気持ちが入ています。昔も現在もそしてこれからもいつも同じ心で私のそばにいてくれて、私のことを守ってくれているファンのみなさんに感謝の気持ちを伝えたいです。
これからよりいいイ・ミンホになるように頑張ります。みなさんにガッカリさせない姿で、よりよい演技をし、いろんな役の姿を見せ、より前向きなエネルギーを持つ俳優になれたらと思います。
本当に残念ですが、これからあんまり頻繁にみなさんとお会いできなくなります。しばらく2年間の空白期があります。早めに戻ってくるようにします。より良い作品でみなさんと再会できたらと思っています。
実は少し申し訳ないと思っています。青海の前にもっと作品を作れば良かったと思っていますが、いろいろ事情があって・・・
とにかく、このような申し訳ない気持ちを持ってこれからもっとよい作品を作って、早めに戻ってきて、みなさんへのプレゼントとして送りたいと思います。
みなさんと出会えたことは私にとって本当に夢のような奇跡のようなことです。そして今もこのように続けられて、これからもこの夢のような奇跡のようなことがずっと続けていけたらいいなぁと思います。こんな意味で、この新曲のalwaysを作りました。
PS:<ご協力のお願い>
ミノが来日コンサートをしてくれるように、日本のファンがMJに要望をだしてほしい!
実現するようにご協力をお願いします。
方法は、MJの掲示板やinfo@minho.jpなどなどです。
知り合いのファンの方にも拡散をお願いしてみてください。
宜しくお願いします。