That's the way the cookie crumbles.
クッキーはそのように砕ける(直訳)
↓
それが運命だ(クッキーは脆い)
↓
崩れるのは仕方ないよ
↓
世の中(人生)そんなもんだ
という事だそうです。
ちよっと諦め入ってる感じですね

You cannot control everything that happens to you.
自分に起きる事全てをコントロール出来ません。
You should accept the bad things that happened.
悪い出来事も受け入れべるきです。
似たような表現では、こんなのもあるようです。
That's the way the mop flops.
モップはそのように倒れるものさ
※ガチャピンモップは、絶対に倒れませんけどね(笑)
では、また~
似たような表現では、こんなのもあるようです。
(Weblio参照)
http://ejje.weblio.jp/content/cookie+crumbles
That's the way the ball bounces.
ボールはそのようにはずむものさ
http://ejje.weblio.jp/content/cookie+crumbles
That's the way the ball bounces.
ボールはそのようにはずむものさ
That's the way the mop flops.
モップはそのように倒れるものさ
※ガチャピンモップは、絶対に倒れませんけどね(笑)
ところで、That's the way ~ の文で思い出した、この歌。
That's the way a-ha I like it a-ha
古い曲だけど、これでわかるかな!?
KC & The Sunshine Bandというグループが歌っていた"That's The Way (I like it)"という歌らしいです。
この歌の出だしの部分「ガッツ出せ、a-ha」って、空耳で聴こえてしまうのです
ウルフルズの影響大ですねー(笑)
ちなみにガッツだせは、
Have more guts.
です

That's the way a-ha I like it a-ha

古い曲だけど、これでわかるかな!?
KC & The Sunshine Bandというグループが歌っていた"That's The Way (I like it)"という歌らしいです。
この歌の出だしの部分「ガッツ出せ、a-ha」って、空耳で聴こえてしまうのです

ウルフルズの影響大ですねー(笑)
ちなみにガッツだせは、
Have more guts.
です


では、また~
