映画タイトル | なんだかウチキなブログ

なんだかウチキなブログ

世の中の出来事は8割方スルー。 

残りの2割と「今」の気持ちを徒然なるままに。。

映画のタイトルって難しいですね。って話ですよ。。


なんか最近やたら目にする、「ベガスの恋に勝つルール」。

これってそんな内容なんですか?
あたしはてっきり、お酒カクテルグラスの勢いに任せて結婚しちゃって、別れたいけど大金をベガスで当てちゃったから別れられない。みたいな内容かと。 別に恋のルールもヘッタクレもなくないびっくりーー 

誰か見て確かめてきてぇ。。


それに比べて、「きみに読む物語」はキレーに訳せてるー。。にへ 

元のタイトル「ノートブック」だからね。

そのままにしてしまいそうなとこを、しっかり映画内容と照らし合わせての意訳。
かっちょりっス。BOSS



ただ単に英語のままのタイトルでカタカナ表記はありえない&長ったらしくて出来ない。

直訳するとときどき意味わかんない & かっこ悪い。

意訳ってシンプルかつ、ど真ん中ストレートにしなきゃ映画のイメージ壊しちゃうし。


大変ですね。。でも、完璧なのが生まれたときのカンドーきらきらってハンパないんだろうな。

いいなー。

やっぱ映画配給のお仕事って面白そう。。いつかどういった形でもいいから関われたらいいな。。


ゴールへ道は一本じゃないんだー!ダー! ドラえもんエヘ
目的地をいつも頭に描いて忘れなければ、いつかたどり着ける気がする。
どこで近道できるかわかんないしねハート
今度のテレビパソコンのお仕事楽しみにしとこー!

とりあえず、人とのつながりトモダチのワ!を大切にします。 それが今のあたしの本職でもあるしね山p