I would say that getting a new perspective throught debate is really matter even if you agree with other's remark or not.
議論を通して新たな視点を得ることは非常に大切だと思う。たとえ相手の意見に賛成であろうとなかろうと…
change the subject,as I read a book,it said that what the things you cared for
had been broken by accident imply that they sarcrified themselvs for you.
話は変わりますが、ある本で読んだんですけど、大事にしていたものが不慮の事故で壊れてしまったらそれは身代わりになって厄落としをしてくれたらしいです。
to err(divide) is human,to forgive is divine.
過ち(バラバラ)は人間の常、許すは神の業。
all that's left for you is to thank them for giving away.
せめて我々にできることは犠牲になってもらったモノたちに感謝することだけでしょうか。
btw,is that ok even though it's such short sentences?
あの~こんな短い文章で大丈夫ですかね?
don't say that "I'm way past tense!therefore,I'll sentences you are grounded since your reference must be groundless."
「怒りを通り越して憤怒の域に達しとるわ!よって貴様に自宅軟禁を言い渡す!貴様の言うことなど事実無根のでたらめであろう!」…なんて言わないでね。
議論を通して新たな視点を得ることは非常に大切だと思う。たとえ相手の意見に賛成であろうとなかろうと…
change the subject,as I read a book,it said that what the things you cared for
had been broken by accident imply that they sarcrified themselvs for you.
話は変わりますが、ある本で読んだんですけど、大事にしていたものが不慮の事故で壊れてしまったらそれは身代わりになって厄落としをしてくれたらしいです。
to err(divide) is human,to forgive is divine.
過ち(バラバラ)は人間の常、許すは神の業。
all that's left for you is to thank them for giving away.
せめて我々にできることは犠牲になってもらったモノたちに感謝することだけでしょうか。
btw,is that ok even though it's such short sentences?
あの~こんな短い文章で大丈夫ですかね?
don't say that "I'm way past tense!therefore,I'll sentences you are grounded since your reference must be groundless."
「怒りを通り越して憤怒の域に達しとるわ!よって貴様に自宅軟禁を言い渡す!貴様の言うことなど事実無根のでたらめであろう!」…なんて言わないでね。