「Somebody tell me~」と「目隠しプレイ~Blind play」をバイリンガルに再更新しました音符

I've just re-updated my articles “somebody tell me”“blind play” with bilingual.


良かったら見てくださいな~
If you'd like,feel free to read it.



もちろん、間違いのご指摘やシンプルで良い表現などのアドバイス大歓迎です。
(=^▽^=)ノ

Of course I would welcome your pointing out my mistake heartily or some advise :more simple and better expression .



ああ、テイラースゥイフトみたいにかわいい子やジェシカ・アルバやシャーリーズ・セロンみたいに美しいネイティブスピーカーの方から手とり足とり教えてもらえないかなぁ…
゜+。(*′∇`)。+゜

I wish cute and beautiful Native speaker of English such as Talor Swift,Jessica Alba and Charlize Theron would teach me a lot of things about English kindly.


で、こんな事言われてみたい…and then I also wish she would say to me…


「何度言ったらわかるの?」“Dont make me tell you same thing over and over again.”



「あなたってホントどうしようもない人ね」
“You're really hopeless”



「…でも、そこが好きだったりするんだけど」
“but rather,I love your such imperfectness.”

えへ、えへへへ
(´∀`)


はっ!いかんいかん!また妄想にふけってしまった。Oops!I have had my head in the clouds again!


きっと春の陽気がそうさせるんだな。うん(。_。)そうしとこう。
Surely,Spring warm whether makes me do so.ya,there is no other way but I convince myself.



あっ、それと僕の画像を最初の記事「はじめまして」に集めました。
そちらも併せてどうぞ~音符(ブログ一覧から投稿順をクリックしていただければすぐ見れると思います。)
btw,I put some of my pictures into my first article“はじめまして”
you can also see them.グッド!I hope like it音符



最後に、最近全然ブログ更新してないのに、アクセス数減らないというか、むしろ増えました!

finally,I've got to tell you,the access numbers of my blog hardly decreased in spite of having not been updating.rather,sometimes it surprisingly soared !



何が起こったかわかりませんが、
I can't fathom what the hell is going on?



みなさんありがとう!
but,anyway,thanx a lot everyone!音符



思いがけない時に奇跡は起こるって本当かもしれませんね。
It might be true that a miracle happens when and how you never expect.