3. 大宗師がお話しされた。「過去の儒佛仙中心の道家[1][2]工夫(コンブ)するのを見ると、静するとき[3]工夫(コンブ)だけに(かたよ)っている。用事(ようじ)をしようとすれば工夫(コンブ)ができないし、工夫(コンブ)をしようとすれば用事ができないといって、あるいは父母(ふぼ) 妻子(さいし)(わか)れて、山中(さんちゅう)に入って一生(いっしょう)()ごし、あるいは雨が()って(にわ)(さき)穀物(こくもつ)(なが)されても、知らずに読書(どくしょ)にふけったというが、これがどうして円満(えんまん)工夫(コンブ)(ほう)だと言えようか。それゆえに、われわれは用事(ようじ)工夫(コンブ)を二つ考えずに、工夫をよくすれば用事がよくはかどり、用事ををよくすれば工夫がよくはかどって、(どう)(せい)[4](両面を/二つのあいだ/二つを過ごすあいだ//動であれ静であれそのあいだを継続的(けいぞくてき)/互いに根本になる動と静の間に/in both action and rest)三大力[5]を得る方法を()いたのである。あなた方は、この動静に、()()のない、大きい工夫(コンブ)(はげ)みなさい。

 

 


[1] 修行の道を明らかにした儒佛仙等の伝統宗教と思想。

[2] 註8参照。

[3] 用事のないとき。

[4] 註10を参照。

[5] 三学修行を同時に修めて得た三つの大いなる力。修養力、研究力、取捨力。

 

대종사 말씀하시기를 大宗師(だいそうし)は言われ(がお(はな)しされ)た。「 과거 도가(道家)에서 공부하는 것을 보면 過去(かこ)家たちの修行した足跡をたどれば(道家(どうけ)[1]工夫(コンブ)するのを()ると)、 정할 때 공부에만 편중하여 する((せい)の)時の修行(工夫)だけにかたよって、((かたよ)っている。) 일을 하자면 공부를 못 하고 공부를 하자면 일을 못 한다하여 く時には(仕事(しごと)をしようとすれば)修行(工夫)ができないし、修行の時は(工夫をしようとすれば)(はたら)くことができないといって、 혹은 부모 처자를 이별하고 산중에 가서 일생을 지내며 (あるいは)父母(ふぼ)·(、) 妻子(さいし)(わか)て、一生を山中(さんちゅう)(はい)って(一生(いっしょう)を)()ごし、 혹은 비가 와서 마당의 곡식이 떠 내려가도 모르고 독서만 하였나니  ある人は、(あるいは(あめ)()って)庭さきでほす(先の)穀物(こくもつ)雨に流されても、全然()らずに読書(どくしょ)にふけったというが、 이 어찌 원만한 공부법이라 하리요 これははたして、(これがどうして)円満(えんまん)修行(工夫)(ほう)だといえようか(()えようか)。 그러므로, 우리는 공부와 일을 둘로 보지 아니하고 (それ)ゆえに(、)われわれは仕事(しごと)修行(工夫(コンブ))を二つにしないで(と(かんが)えずに、) 공부를 잘하면 일이 잘되고 일을 잘하면 공부가 잘되어 修行に(工夫をよくすれ)ば仕事(しごと)もよくはかどり、仕事(しごと)(をよくすれ)ば、修行(工夫)もともによくはかどって、 동과 정 두 사이에 계속적으로 삼대력 얻는 법을 말하였나니 (どう)·(せい)[2]面を一貫して(あいだ)継続的(けいぞくてき)に<三大力(さんだいりょく)[3]>を()方法(ほうほう)いう(()いた)のである。 그대들은 이 동과 정에 간단이 없는 큰 공부에 힘쓸지어다 あなた(がた)は、この(どう) · (と)(せい)面を一貫して(に)、たゆまず 修行に(()()ない、(おお)いなる工夫に) いそしむべきである((はげ)みなさい)。」

 


[1] 修行の道を明らかにした儒佛仙等の伝統宗教と思想。

[2] 註7を参照。

[3] 三学修行を同時に修めて得た三つの大いなる力。修養力、研究力、取捨力。