韓国版しまじろう、名前は。
ホビ だそうな。
韓国にも、しまじろういました 。
教材は日本のものと変わりなく、ただ言語が韓国語になっているそうです。
でも、文化とか食べるものとかが違うから、
そこらへんは変えられているそうです。
韓国では、「おへそ挨拶」といって、
両手をおへそに当てて挨拶するように教育されます。
ホビも、そうしているらしいです。
かわいーーーじゃないか。
私は娘にだいたい日本語で話しかけていますが、
日本語で話しかけるときはママ、
韓国語で話しかける時はオンマ(ママのこと)というので、
頭が混乱しているのか、まだ私のことを呼んでくれません。
アッパ(パパ)はもう完全マスターなのに。
日本語も韓国語も同じように覚えて、理解して欲しいので、
子供チャレンジ
始めました!
韓国語を覚える教材はいくらでもあるので、
日本語版を実家の母から送ってもらうことにしました。
スーちゃん、大興奮して見ています。
こうやって興味を持ってくれると、
興味を与える機会をたくさん作ってあげなくちゃな、と思います。
ってか、
私は「ついでに入れといたよ」って
母が送ってくれる日本のお菓子が
楽しみなんですけどね。
うひひひひ
小川軒のレーズンサンド
早く昼寝させてコーヒー煎れて食べよ。