最初から読む
すべての人間は、叶えることができない欲求をしょい込んでいます。お金持ちということで、私がすべての欲求を満たしていると思っていますか?それは間違いです。私の時間には限りがあります。私の体力にも限りがあります。私が旅できる距離にも限りがあります。私が食べられる食べ物にも限りがあります。私が熱意を持って楽しむにも限界があります。
"All men are burdened with more desires than they can gratify. Because of my wealth thinkest thou I may gratify every desire? 'Tis a false idea. There are limits to my time. There are limits to my strength. There are limits to the distance I may travel. There are limits to what I may eat. There are limits to the zest with which I may enjoy.
burdened with:~を負う、~をしょい込む
thinkest(動):[古]thinkの2人称単数・現在形(~を思う)
'tis(省略形):it is
limit(名):限度
strength(名):力、強さ、知力、精神力
zest(名):熱意、活力、強い興味
電子書籍でも、学べます
He spoke to a florid-faced man, farther back. "Pray tell also what dost thou to earn thy bread."
florid-faced:血色の良い顔
dost(動):[古]doの2人称単数・直接法現在形
thy(形):[古]そなたの、汝の
bread(名):金、銭
「新訳・原因と結果の法則」はじめに/思考と人格
AIの朗読です