最初から読む
私が言ったことが単純だからと、ばかにしないように。真実とは、常に単純なものです。どのように私が富を築いたかを、みなさんにお話すると言いましたね。これこそが、私の第一歩だったんです。私自身も空っぽの財布を持ち歩いていました。そして願望を満たすだけの中身がなかったので、財布を呪っていました。けれども、財布に入れたコイン10枚のうち9枚までを取り出して使うことを始めてから、私の財布はふくらみ出しました。みなさんの財布も、必ずそうなります。
"Deride not what I say because of its simplicity. Truth is always simple. I told thee I would tell how I built my fortune. This was my beginning. I, too, carried a lean purse and cursed it because there was naught within to satisfy my desires. But when I began to take out from my purse but nine parts of ten I put in, it began to fatten. So will thine.
deride(動):あざ笑う、ばかにする
curse(動):~をのろう、~にのろいを掛ける
naught(名):無、ゼロ
thine(代名):[古]汝のもの
電子書籍でも、学べます
He spoke to a florid-faced man, farther back. "Pray tell also what dost thou to earn thy bread."
florid-faced:血色の良い顔
dost(動):[古]doの2人称単数・直接法現在形
thy(形):[古]そなたの、汝の
bread(名):金、銭
「新訳・原因と結果の法則」はじめに/思考と人格
AIの朗読です