最初から読む下矢印

 

「よろしい」

アーカッドは続けました。

「これからみなさんに、私が学んだ空っぽの財布を解決する第一の知恵を教えます。卵売りの方に話したのと同じことをしてください。財布に入ってきたコイン10枚につき、使うのは9枚までにしなさい。財布はすぐにふくらみ始めます。そして手に持った財布がだんだん重くなるのが気持ちよくなり、魂に満足感をもたらします。

 

 

"All right," he continued. "Now I shall tell thee the first remedy I learned to cure a lean purse. Do exactly as I have suggested to the egg merchant. For every ten coins thou placest within thy purse take out for use but nine. Thy purse will start to fatten at once and its increasing weight will feel good in thy hand and bring satisfaction to thy soul.

 

thee(代名):[古]そなた、汝

remedy(名):改善法、救済策

thou(代名):[古]そなた、汝

placest(動):[古]placeの2人称単数・現在形(~を置く)

thy(形):[古]そなたの、汝の

at once:すぐに、一挙に

 

 

電子書籍でも、学べます下矢印

He spoke to a florid-faced man, farther back. "Pray tell also what dost thou to earn thy bread."

 

florid-faced:血色の良い顔

dost(動):[古]doの2人称単数・直接法現在形

thy(形):[古]そなたの、汝の

bread(名):金、銭

 

 

「新訳・原因と結果の法則」はじめに/思考と人格

AIの朗読です下矢印