最初から読む下矢印

 

王様の目が輝きました。

「アーカッド。お前の返事はまさに、わしが聞きたかったことだ。この偉大な目的のために力を貸してくれないか?お前の知識を生徒たちに教えてくれないか?その生徒たちは、やがて講師となり他の者に教える。これを繰り返したら、この真実を教える講師が増える。やがて我が領内において、すべての人間にこの重要な真実を教えることができる」

 

 

The king's eyes glowed. "Arkad, thou speaketh the words I wish to hear. Wilt thou lend thyself to this great cause? Wilt thou teach thy knowledge to a school for teachers, each of whom shall teach others until there are enough trained to teach these truths to every worthy subject in my domain?"

 

glow(動):輝く

speaketh(動):[古]speakの3人称単数現在形

wilt(助):[古]willの2人称単数現在形

lend(動):(人に力を)貸す

thyself(代名):[古]汝自身、汝こそ

cause(名):目的、目標、理念

thy(形):[古]そなたの、汝の

domain(名):領地、領土

 

 

電子書籍でも、学べます下矢印

 

 

「新訳・原因と結果の法則」はじめに

AIの朗読です下矢印