最初から読む![]()
富は木のように、小さな種から育つ。手もとに残した最初の銅貨が種になり、そこから富の木が育つ。種をまくのが早ければ早いほど、その分木の成長が早くなる。きちんと世話をし、手もとに残った金銭という水をやればやるほど、すぐにお前は木陰で満足感に浸ることができるだろう』
そう言って、アルガミッシュは粘土板を受け取って去っていった。
" 'Wealth, like a tree, grows from a tiny seed. The first copper you save is the seed from which your tree of wealth shall grow. The sooner you plant that seed the sooner shall the tree grow. And the more faithfully you nourish and water that tree with consistent savings, the sooner may you bask in contentment beneath its shade.'
"So saying, he took his tablets and went away.
tiny(形):とても小さい、ちっぽけな
faithfully(副):忠実に、誠実に
nourish(動):~を育てる、~に栄養を与える
consistent(形):着実な
bask(動):恩恵を受ける、恵まれる
contentment(名):満足
電子書籍で、何度も読んでお金の勉強をしよう![]()

