「もし、俺が2シュケル持っていたとしても」

バンシアーが憂鬱に答えました。

「誰にも貸さない・・・たとえ親友のきみでも。2シュケルは俺の財産だ・・・俺の全財産だ。親友でも、誰も全財産を貸さない」

 

 

"If I did have two shekels," Bansir responded gloomily, "to no one could I lend them—not even to you, my best of friends; for they would be my fortune— my entire fortune. No one lends his entire fortune, not even to his best friend."

 

gloomily(副):むっつりと、陰気に

fortune(名):富、財産

 

 

新訳・バビロンの大富より

 

翻訳しながら、投資にチャレンジ中。

投資の基礎となる心得が書かれています。

本を読んで人生のためになったことがあったら、教えてください!

 

 

フォローしてね