ビートルズ ラバー・ソウル歌詞 | 音楽大好き人間の頭壊れ日記

音楽大好き人間の頭壊れ日記

音楽大好き人間ブログ(*´>ω<`*)
たまに日常のつぶやきも、適当に書いていまーーす^8^
最近ついに高校生になりました!JK★キラッ
女子校最高~~~!
no music no life!!!

ビートルズのラバー・ソウルの
歌詞です


ふう( ̄ー ̄;


ちかれたああああ
ーーーーーーーーーーーーーーーーー

1・Drive My Car (ドライヴ・マイ・カー

Asked a girl what she wanted to be
She said, "Baby, can't you see?
I wanna be famous, a star of the screen
But you can to something in between"

"Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you"

I told the girl that my prospects were good
And she said, "Baby, it's understood
Working for peanuts is all very fine
But I can show you a better time"

"Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you"
Beep, beep, beep, beep, yeah

I told that girl I could start right away
And she said, "Listen babe, I've got something to say
I got no car and it's breaking my heart
But I found a driver, and that's a start"

"Baby, you can drive my car
Yes, I'm gonna be a star
Baby, you can drive my car
And maybe I'll love you"
Beep, beep, beep, beep, yeah ・・・・





ねえ 君は何になりたいんだいと彼女に聞いたなら
゛あら あなた わからない?
有名になりたいの 映画の大スターにね゛
だけど それまでにあなたにもできることがあるわよ

゛あなたをあたしの運転手にしてあげる
そうよ あたしは大スターになるの
そしたら あなたを運転手に雇ってあげる
ついでに愛してあげてもいいわ゛

俺の未来が開けてきたって彼女に話したら
゛そんなの当たり前でしょ
一生懸命働くのも悪くはないけど
あたしがもっといい暮らしをさせてあげる゛

゛あなたをあたしの運転手にしてあげる
そうよ あたしは大スターになるの
そしたら あなたを運転手に雇ってあげる
そしてついでに愛してあげてもいいわ゛
Beep, beep, beep, beep, yeah

じゃあ今から始めようって話したら
゛あ、ちょっと待って ひとつ断わっておかなきゃ
残念ながら あたし まだ車を持ってないのよね
でも あなたという運転手が見つかったから上出来ね゛

゛あなたをあたしの運転手にしてあげる
そうよ あたしは大スターになるの
そしたら あなたを運転手に雇ってあげる
そしてついでに愛してあげてもいいわ゛
Beep, beep, beep, beep, yeah


----------------------------------------------
2・2. Norwegian Wood (ノーウェジアン・ウッド(ノルウェーの森) )


I once had a girl
Or should I say she once had me
She showed me her room
Isn't it good, Norwegian wood

She asked me to stay
And she told me to sit anywhere
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair

I sat on a rug, biding my time
Drinking her wine
We talked until two
And then she said, "It's time for bed"

She told me she worked in the morning
And started to laugh
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath

And when I awoke I was alone
This bird has flown
So I lit a fire
Isn't it good, Norwegian wood



あるとき 女を引っかけた
いや こっちが引っかけられたのか
彼女は僕を部屋に案内してくれた
ノルウェーの森にいるような洒落た部屋さ

泊まっていったらと彼女は言い
そしてどこにでも好きなところに座ってと
そこで 僕は部屋を見まわしたけど
椅子なんてひとつもなかった

ラグの上に腰をおろし
ワインを飲みながら時間をつぶした
すっかり話しこんで午前2時になった
すると彼女 ”私、もう寝なくちゃ”ときた

朝から仕事があるのよ
彼女は笑っていったんだ
こっちは空いてるぜと言ってはみたが始まらず
僕はしかたなく風呂で寝ることにした

翌朝 目が覚めると僕は一人ぼっち
かわいい小鳥は飛んでいってしまった
僕は暖炉に火をつけた
なんてこった ノルウェーの森みたいな部屋で


------------------------------------

3. You Won't See Me (ユー・ウォント・シー・ミー )


When I call you up, your line's engaged
I have had enough, so act you age
We have lost the time
That was so hard to fine
And I will lose my mind
If you won't see me
You won't see me

I don't know why you should want to hide
But I can't get through my hands are tied
I won't want to stay
I don't have much tro say
But I can't turn away
And you won't see me
You won't see me

Time agter time you refuse to even listen
I wouldn't mind if I knew what I was missing

Though the days are few, they're filled with tears
And since I lost you, it feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me
You won't see me



電話をかけてもまた話し中
もうたくさんだ 子供騙しはやめてくれ
大切な時間がムダになった
みんなムダになってしまった
このままじゃ頭がおかしくなりそうだ
僕に会いたくないんだね
僕に会いたくないんだね

なぜそんなに逃げまわるのかわからない
僕はもう手も足も出ないよ
君をつかまえられない
今さら言いたいこともない
でも やっぱり離れられないんだ
なのに 君は会ってくれない
僕に会いたくないんだね

いつだって君は少しも僕の話を聞こうとしない
君の気持ちがつかめないだけに不安なんだ

短い付き合いだったけど 悲しい思いをした
君を失ったのが何年も前のことみたいだ
そう 君がいなくなってから
時間のたつのがほんとに永く感じる
これじゃとてもやっていけないよ
僕に会いたくないんだね
僕に会いたくないんだね

-------------------------------------
4. Nowhere Man (ひとりぼっちのあいつ )



He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me

Nowhere man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere man, the world is at your command

He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere man, can you see me at all

Nowhere man, don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all till somebody else lends you a hand

Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me

Nowhere man, please listen
You don't know what you're missing
Nowhere man, the world is at your command

He's a real nowhere man
sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody






あいつはまったくあてもなく
自分の世界に閉じこもり
ただ自分ひとりの夢を描いている男

それにあいつはこれといった意見も持たず
今の自分もわからずじまい
君や僕と似たような男さ

ひとりぼっちの男よ 僕の言葉を聞いてくれ
もっと周囲を見渡してごらんよ
世界はおまえの意のままなんだ

徹底して現実から目をそむけ
見たいものしか見ようとしない
行き場のない男 おまえには僕が見えてるのかい

行き場のない男よ 心配するな
あわてることなどありゃしない
そうしていればきっと誰かが手を差しのべてくれる

それにあいつはこれといった意見も持たず
今の自分もわからずじまい
君や僕と似たような男さ

ひとりぼっちの男よ 僕の言葉を聞いてくれ
もっと周囲を見渡してごらんよ
世界はおまえの意のままなんだ

あいつはまったくあてもなく
自分の世界に閉じこもり
ひとりぼっちの空しい夢を描いている男


--------------------------------------

5. Think For Yourself (嘘つき女 )



I've got a word or two
To say about the things that you do
You're telling all those lies
About the good things
That we can have if we close our eyes

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you

I left you far behing
The ruins of the life that you have in mind
And though you still can't see
I know your mind's made up
You're gonna cause more misery

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you

Alsough your mind's opaque
Try thinking more if just for your own sake
The future still looks good
And you've got time to rectify
All the things that you should

Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you





君のやってることに
ひとこと文句が言いたいんだ
君の並べたあの言葉は全部ウソ
目を閉じれば手に入れることのできる
素敵なものについてもね

勝手にしろよ
行きたいとこへ行けばいい
ただし 自分の面倒は自分でみろ
おまえと付き合うのはもうたくさん

君のことはとっくに見放した
君と夢に描いた理想の生活もね
自分じゃ気づいてないようだけど
君がこの上まだ俺を惨めにするつもりなのは
ちゃんとわかってるんだ

勝手にしろよ
行きたいとこへ行けばいい
ただし 自分の面倒は自分でみろ
おまえと付き合うのはもうたくさん

君の心は不透明
自分の為にもう少し考えてみろよ
そうすりゃまだ望みはある
時間はたっぷりあるんだし
考えを改めたらどうだい

勝手にしろよ
行きたいとこへ行けばいい
ただし 自分の面倒は自分でみろ
おまえと付き合うのはもうたくさん


----------------------------------

6. The Word (愛のことば )


Say the word and youz'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard, the word is 'love'
It's so fine, it's sunshine
It's the word, 'love'

In the beginning I misunderstolld
But now I've got it, the word is good

Spread the word and youz'll be free
Spread the word and be like me
Spread the word I'm thinking of
Have you heard, the word is 'love'
It's so fine, it's sunshinr
It's the word, 'love'

Everywhere I go I hear it said
In the good and the bad books that I have read

Say the word and you'll be free
Say the word and be like me
Say the word I'm thinking of
Have you heard, the word is 'love'
It's so fine, it's sunshine
It's the word, 'love'

Now that I know what I feel must be right
I'm here to show everybody the light

Give the word a chance to say
That the word is just the way
It's the word I'm thinking of
And the only word is 'love'
It's so fine, it's sunshine
It's the word, 'love'

Say the word, 'love'





あの言葉を言うと自由になれる
あの言葉を言って僕のようになれよ
僕の好きなあの言葉
君から聞かせて ゛愛゛の言葉を
心地いい きらめく太陽のような
それは゛愛゛という言葉

初めは僕も誤解していた
でも 今はいい言葉だとわかったんだ

あの言葉を広めて自由になろう
あの言葉を広めて僕のようになれよ
僕の好きなあの言葉を
君から聞かせて ゛愛゛の言葉を
心地いい きらめく太陽のような
それは゛愛゛という言葉

どこでも耳にする言葉
いい本にも悪い本にも必ず出てくる

あの言葉を言うと自由になれる
あの言葉を言って僕のようになれよ
僕の好きなあの言葉
君から聞かせて ゛愛゛の言葉を
心地いい きらめく太陽のような
それは゛愛゛という言葉

なんてすばらしいこの感じ
あふれる光をみんなに見せたいよ

あの言葉にチャンスを与えよう
あの言葉で未来が開ける
僕の好きなあの言葉
君から聞かせて ゛愛゛の言葉を
心地いい きらめく太陽のような
それは゛愛゛という言葉

゛愛゛の言葉を言ってごらん


--------------------------------



7. Michelle (ミッシェル )




Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle

Michelle, ma belle
Sont des mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know
That you'll understand

Michelle, ma belle
Sont des mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do, I'm hoping
You will know what I mean

I love you

I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do, I'm telling you
So you'll understand

Michelle, ma belle
Sont des mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble

And I will say the only words I know
That you'll understand
My Michelle



ミッシェル 僕の恋人
とてもいい言葉の響き
僕のミッシェル

ミッシェル 僕の恋人
なんて美しいその言葉の響き
美しいその響き

愛してる 愛してる 愛してる
今の僕に言えるのはただそれだけ
次の言葉が見つかるまで
僕は繰り返すだろう
君に通じる唯一の言葉を

ミッシェル 僕の恋人
なんて美しいその言葉の響き
美しいその響き

必要なんだ 必要なんだ 必要なんだ
どうかわかっておくれ
君をどんなに大切に思っているか
この愛が叶うまで祈る気持ちで言い続けよう
君にわかってもらえるように

愛しているんだ

君が欲しい 君が欲しい 君が欲しい
もう気づいているんだろう
なんとか君の心を射止めてみせるよ
この愛が叶うまで祈る気持ちで言い続けよう
君にわかってもらえるように

ミッシェル 僕の恋人
なんて美しいその言葉の響き
美しいその響き

そして僕は繰り返すだろう
君に通じる唯一の言葉を
僕のミッシェル


------------


8. What Goes On (消えた恋)

What goes on in you heart
What goes on in you mind
You are tearing me apart
When you treat me so unking
What goes on in you mind

The other day I saw you
As I walked along the road
But when I saw him with you
I could feel my future fold
It's so easy for a girl like you to lie
Tell me why

What goes on in your heart
What goes on in you mind
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in you mind

I met you in the morning
Waiting for the tides of time
But now the tide is turning
I can see that I was blind
It's so easy for a girl like you to lie
Tell me why

What goes on in your heart

I used to think of no one else
But you were just the same
You didn't even think of me
As someone with a name
Did you mean to break my heart and wathch me die
Tell me why

What goes on in your heart
What goes on in your mind
You are tearing me apart
When you treat me so unkind
What goes on in your mind






どういうつもりなんだい
なにを考えているんだい
こんなに冷たい仕打ちで
僕の心を引き裂いてしまうなんて
いったいなにを考えているんだか

こないだ道を歩いてて
君を見かけたんだ
でもほかの男といっしょだった
目の前が真っ暗になったよ
君みたいな娘が平気で嘘がつけるなんて
どうしてなんだい

どういうつもりなんだい
なにを考えているんだい
こんなに冷たい仕打ちで
僕の心を引き裂いてしまうなんて
いったいなにを考えているんだか

君に出会ったあの朝
僕はツキが巡ってくるのを待ってた
でも こんなことになるなんて
僕はほんとにバカだったよ
君みたいな娘が平気で嘘がつけるなんて
どうしてなんだい

どういうつもりなんだい

僕は君のことばかり考えてたのに
だけど 君は冷めてたんだ
僕のことなんか
なんとも思ってなかったんだろ
僕を死ぬほど苦しめて楽しんでるのかい
どうしてなんだい

どういうつもりなんだい
なにを考えているんだい
こんなに冷たい仕打ちで
僕の心を引き裂いてしまうなんて
いったいなにを考えているんだか


-----------------------
9. Girl (ガール


I'm looking through you
Where did you go
I thought I knew you
What did I know
You don't look different
But you have changed
I'm looking through you
You're not the same

Your lips are moving
I cannot hear
Your voice is soothing
But the words aren't clear
You don't sound different
I've learned the game
I'm looking through you
You're not the same

Why, tell me why did you not treatme right
Love has a nasty habit of disappearing overnight

You're thinking of me
The same old way
You were above me
But not today
The only difference
Is you're down there
I'm looking though you
And you're nowhere

Why, tell me why did you not treat me right
Love has a nasty habit of disappearing overnight

I'm looking though you
Where did you go
I thought I knew you
What did I know
You don't look different
But you have changed
I'm looking though you
You're not the same






ここにいる君は君じゃない
あのころの君はどこへ行ったの?
君のことよく知ってるつもりで
実は全然わかってなかったんだ
見かけは変わっていないけど
今の君はまるっきり別人
ここにいる君は君じゃない
僕の知ってた君とは違うよ

君の唇が動いてる
なんて言ってるの?
やさしい声が聞こえる
でも 言葉が聞き取れないんだ
甘い口調は変わっていないけど
もうその手はくわないからね
ここにいる君は君じゃない
僕の知ってた君とは違うよ

僕を裏切ったのはなぜ なぜだい
意地悪な愛は一晩のうちに姿を消してしまう

今も僕が以前のままだと
そう思っているんだね
確かに君に憧れてたけど
今はもう違う
君がつまらない女に
なり下がったってことさ
ここにいる君は君じゃない
僕の知ってた君はどこにもいないよ

僕を裏切ったのはなぜ なぜだい
意地悪な愛は一晩のうちに姿を消してしまう

ここにいる君は君じゃない
あのころの君はどこへ行ったの?
きみのことよく知ってるつもりで
実は全然わかってなかったんだ
見かけは変わっていないけど
今の君はまるっきり別人
ここにいる君は君じゃない
僕の知ってた君とはちがうよ



------------------------------

10.I'm Looking Through You ( 君はいずこへ


There are places I remember
All my life though some have changed
Some forever not for better
Some have gone and some remain
All these places had their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I've loved them all

But of all these friends and lovers
There is no one compares with you
And these memories lose their meaning
When I think of love as something new
Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more

Though I know I'll never lose affection
For people and things that went before
I know I'll often stop and think about them
In my life I love you more
In my life I love you more




私が覚えている場所がある
人生の中でいくつかの場所は変わってしまったし
永遠に良くならない場所もある
いくつかは無くなってしまったし、まだ残っている場所もある

全ての場所には思い出があり
恋人や友人達と一緒に思い出す事が出来る
死んでしまった人もいるし、生きている人もいる
人生の中で、私はそれら全てを愛している

しかし全ての友人や恋人達の中に
あなたと比べられる人はいない
全ての思い出は意味を失ってしまう
あなたとのこれからの愛について考えると

もちろん愛情を失う事がないのはわかっている
思い出の出来事や人々について
私は時々懐かしく思い出すだろう
でも人生の中で、私はあなたをもっと愛する

もちろん愛情を失う事がないのはわかっている
思い出の出来事や人々について
私は時々懐かしく思い出すだろう
でも人生の中で、私はあなたをもっと愛する





------------------------------


11. In My Life (イン・マイ・ライフ )


It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh, how I've been alone

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

But if your heart breaks
Don't wait, turn me away
And if your heart's strong
Hold on, I won't delay

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

I feel as though you ought to know
That I've been good, as good as I can be
And if you do, I'll trust in you
And know that you will wait tor me

It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh, how I've been alone

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

I feel as though you ought to know
That I've been good, as good as I can be
And if you do, I'll trust in you
And know that you will wait for me

But if your heart breaks
Don't wait, turn me away
And if your heart's strong
Hold on, I won't delay

Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried

It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh, how I've been alone






長い間 留守にしたけど
ようやく家に帰れるんだ
君のいない毎日は
本当に寂しかった

もうすぐ帰るから待っててくれ
涙を流したことは忘れてしまおう

もしも孤独に耐えきれないのなら
無理して僕を待つことはない
だけど 君の愛が本物なら
もう少しだけ我慢できるね

もうすぐ帰るから待っててくれ
涙を流したことは忘れてしまおう

これだけはわかってほしい
君に背くような真似は一度もしなかった
信じてくれるなら 僕も君を信じるよ
きっと僕の帰りを待っててくれると

長い間 留守にしたけど
ようやく家に帰れるんだ
君のいない毎日は
本当に寂しかった

もうすぐ帰るから待っててくれ
涙を流したことは忘れてしまおう

これだけはわかってほしい
君に背くような真似は一度もしなかった
信じてくれるなら 僕も君を信じるよ
きっと僕の帰りを待っててくれると

もしも孤独に耐えきれないのなら
無理して僕を待つことはない
だけど 君の愛が本物なら
もう少しだけ我慢できるね

もうすぐ帰るから待っててくれ
涙を流したことは忘れてしまおう

長い間 留守にしたけど
ようやく家に帰れるんだ
君のいない毎日は
本当に寂しかった


----------------------------------

ーーーーーーーーーーーー

If I needed someone to love
You're the one that I'd be thinking of
If I needed someone

If I had some more time to spend
Then I guess I'd be with you, my friend
If I needed someone

Had you come some other day
Then it might not have been like this
But you see now
I'm too much in love

Carve your number on my wall
And maybe you eill get a call from me
If I needed someone



恋をしたくなったら
たぶん君のことを思い出すだろう
もし恋人がほしくなったら

もうちょっと暇があったら
きっと君のそばにいるんじゃないかな
もし恋人がほしくなったら

別のときに出会っていたら
こうならなかったかもしれない
でも 君も知ってるとおり
今はあの娘に夢中なんだ

電話番号を壁に刻んでおいて
ひょっとしたら電話するかもしれないよ
もし恋人がほしくなったら




ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Well, I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head little girl
Or I won't know where I am

You better run for your life
If you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a little girl

well, you know that I'm a wicked guy
And I was born with a jealous mind
And I can't spend my whole life trying
Just to make you toe toe line

You better run for your life
If you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a little girl

Let this be a sermon
I mean everything I've said
Baby, I'm determined
And I'd rather see you dead

You better urn for your life
If you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a little girl

I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or you won't know where I am

You better run for your life
If you can, little girl
Hide your head in the sand, little girl
Catch you with another man
That's the end'a little girl



おまえが別の男といるのを見るくらいなら
いっそ死んでくれたほうが気が楽だ
せいぜい用心するんだな
俺は逆上したらなにをしでかすかわからない

一生懸命逃げるがいいさ
できることならな リトル・ガール
砂の中へでも頭を隠すがいいさ リトル・ガール
浮気の現場を押さえたら
おまえを生かしちゃおかないぜ リトル・ガール

俺はたちの悪い男だ
嫉妬深いのは生まれつきでね
じゃじゃ馬のおまえに
一生振りまわされるのはまっぴらさ

一生懸命逃げるがいいさ
できることならな リトル・ガール
砂の中へでも頭を隠すがいいさ リトル・ガール
浮気の現場を押さえたら
おまえを生かしちゃおかないぜ リトル・ガール

耳をかっっぽじってよく聞きな
俺の言ってることは全部本気だ
ベイビー これ以上手を焼かせると
命の保証はしないよ

一生懸命逃げるがいいさ
できることならな リトル・ガール
砂の中へでも頭を隠すがいいさ リトル・ガール
浮気の現場を押さえたら
おまえを生かしちゃおかないぜ リトル・ガール

おまえが別の男といるのを見るくらいなら
いっそ死んでくれたほうが気が楽だ
せいぜい用心するんだな
俺は逆上したら何をしでかすかわからない

一生懸命逃げるがいいさ
できることならな リトル・ガール
砂の中へでも頭を隠すがいいさ リトル・ガール
浮気の現場を押さえたら
おまえを生かしちゃおかないぜ リトル・ガール



ーーーーーーーーーーーーーーー

s there anybody going listen to may story
All about the girl who came to stay
She's the kind of girl you want so much it makes you sorry
Still you don't regret a single day

Ah, girl, girl,girl

When I think of all the times I tried so hard to leave her
She will turn to me and start to cry
And she promises the earth to me and I believe her
After all this time I don't know why

Ah, girl, girl, girl

She's the kimd of girl who puts you down
When friends are there, you feel a fool
When you say she's looking good
She acts as if it's understood
She's cool

Girl, girl, girl,

Was she told when she was young that pain would lead to pleasure
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn his day og leisure
Will she still believe it when he's dead

Ah, girl, girl, girl





誰か 僕の話を聞いてくれないか
僕のところに来たあの娘の話を
彼女は悲しくなるほど思い焦がれても
それでもかまわないと思わせるような娘なんだ

ガール 僕を悩ますあの娘

別れようとしたことが何度かあった
彼女はそのたびに僕に泣きつくのさ
なんでもすると誓う彼女を信じずにはいられない
愚かなことだと知ってはいても

ガール 僕を悩ますあの娘

友達の前で僕に恥をかかせて
悪びれもしない・・・・僕はまるでピエロ
”きれいだ”なんて言おうものなら
ますます図にのるだけだ
どこまでもクールな彼女

ガール 僕を悩ますあの娘

苦しみは喜びに通じると子供のころに教わったのか
その意味がちゃんとわかったんだろうか
男は楽しみを得るために骨身を削らねばならないってこと
そいつが死んでもまだ信じるだろうか

ガール 僕を悩ますあの娘