掘っちゃいました、墓穴
今、大変なことになってます。
何がどう大変かというと、
違う課の課長さんから『工学系の学術論文』(英語)を読めるかと聞かれ、
専門は違うけど、努力してみます。と答え、
こういった専門書を読むときの必須アイテム「リーダース」を持っていないにもかかわらず、
引き受けてしまってます。
連日コレにかかりっきりで、睡眠時間が。。。
今も、眠くて仕方ないです。
でもやらねば
でも金属の水素脆化なんて、
なんのことだかさっぱりわからんし、
あぁ、たいへん。
わからない単語は調べればいいと思っていたけど、
この分野にはこの分野のおきまりの日本語訳があるはず。
fractureという単語ひとつにしても、どの日本語がこの論文上でマッチするのか。。
あぁ、こうして徒然に嘆きを綴っている暇があれば、早く訳せ!
というご指摘も、もっともだと思うけど、
あぁ、あぁ、あぁ。
できません。なんてそう簡単に言わないぞっと
鋼材関係に詳しい人求む!
なぁんてね