안녕하세요!
私は音楽を聴くのがとても好きなので、
これからは韓国の歌の歌詞の翻訳も載せていこうと思います!
主に今韓国で有名な曲や、インディーズの曲などを考えています![]()
さっそく最近私の好きな曲を翻訳してみました![]()
그래 무슨 말인지 다 알겠어
そう 何を言ってるか全部分かった
굳이 계속 강조하지 않아도
わざわざずっと強調しなくても
잘 알아들었다고
ちゃんと分かったって
이성적으로 생각하자던
理性的に考えようと言っていた
너의 그 말도
あなたのその言葉も
애써 이해하는 척했지만
気を使って理解したふりをしたけど
솔직히 답답했어
正直もどかしかった
대체 어떻게 우리 이별이
どうしてどうやって私たちの別れが
내 미래의 어떤 부분을 위해서인지
私の未来のどの部分のためなのか
잘 모르겠어 원하는 대로 해
よくわからない 勝手にして
어차피 이젠 너의 마음을
どうせもうあなたの心を
돌리려 해도 너는 정했잖아 답을
取り戻そうとしても あなたは決めたでしょ 答えを
어설픈 차가운 말투
生半可な冷たい口調
내 두 눈도 똑바로 못 보네
私の目もちゃんとみれないわね
연기라도 제대로 해
演技でもちゃんとしなよ
나 강요하지 않을게
私は強要しないから
오늘 네가 생각해 온 대로 해
今日あなたが考えてきたようにして
근데 난 대답을 듣고 싶어
でもわたしは答えを聞きたいの
넌 괜찮냐고
あなたは大丈夫なのかって
나 없이 살 수 있냐고
私なしで生きていけるのかって
날 보고 싶어도 못 볼 텐데
私に会いたくても会えないのに
날 안고 싶어도 못 안을 텐데
私を抱きしめたくても抱きしめられないのに
내 목소릴 듣고 싶어도 참는 게
私の声を聞きたくても 我慢するのは
괜찮냐고
大丈夫なのかって
넌 왜 아무런 말도 못 해
あなたはどうして何も言えないの
네가 우리에 대해 뭘 안다고 도대체
あなたが私たちの何を知ってるっていうの 一体
무슨 자격으로 우린 더 이상
何の資格があって私たちこれ以上
어울리지 않는 둘이라고 단정 짓냐고
結ばれない二人だって決めつけるの
이미 네가 정해놓은
もうあなたが決めつけた
이별에 핑계만 달아
別れに理由だけつけて
내겐 선택권이 없는데
私には選択の余地がないのに
왜 이유가 나야
どうして理由が私なの
날 위해서라고 다 날 위해서라고
私のためだって 全部私のためだって
말하면서 너의 눈은
言いながら あなたの目は
날 피하고 있잖아
私を避けてるじゃない
너도 알다시피 내가 좀 독해서
あなたも知ってるように私がちょっと強いから(きついから)
잘 살아갈 수 있을 것 같긴 해
ちゃんと生きていけるとは思う
너 없는 세상도 금방 적응해서
あなたのいない世界にもすぐ慣れて
난 버텨낼 수 있을 것 같은데
私は耐えられると思うけど
넌 아니잖아 넌 버텨내지 못 해
あなたは違うでしょ あなたは耐えられない
내가 아는 넌 절대 못 해
私が知ってるあなたは絶対できない
근데 난 대답을 듣고 싶어
でも私は答えを聞きたい
넌 괜찮냐고
あなたは大丈夫なのかって
나 없이 살 수 있냐고
私なしで生きていけるのかって
날 보고 싶어도 못 볼 텐데
私に会いたくても会えないのに
날 안고 싶어도 못 안을 텐데
私を抱きしめたくても抱きしめられないのに
내 목소릴 듣고 싶어도 참는게
私の声を聞きたくても 我慢するのは
괜찮냐고
大丈夫なのかって
내 미래의 모든 곳엔
私の未来のすべての場所に
너 없는 곳이 없는데
あなたが居ないところは無いのに
날 위해서라니 어떻게
私のためだなんて どうか
제발 다시 생각해
お願い もう一回考えて
그래 난 대답을 듣고 싶어
そう 私は答えを聞きたい
안 괜찮다고
大丈夫じゃないって
나 없이 살 수 없다고
私無しでは生きていけないって
날 보고싶어 죽을 것 같다고
私に会いたくて死にそうだって
날 안고싶어 미칠 것 같다고
私を抱きしめたくておかしくなりそうだって
내 목소릴 듣고 싶어도 참는게
私の声を聞きたくても 我慢するのが
힘들다고
辛いんだって
Heizeはいい曲がとっても多いのでまたおすすめの曲を持ってきたいと思います![]()