Pet Name(愛称)
Sweetheart, Honey, Sweetie, Peanut, etc.....
と英語には子供や愛する人に対する愛称が多くあります。
私は英語の中でこれはすごく好きで、日本語にもあればいいのにと思っています。
でもネイティブでない私が上記の愛称を使用すると、子供たちに顰蹙をかいます。
JTに『Hey body』(bodyは男の子に対する愛称)と言ったら、『You are not my friend.』と軽く嫌がられました。
チェスカにも『Honey』と呼びかけたところ、『You are not my mom.』と言われました。
未だに使いこなせていません。。。
ホストママが、『Don't do that, sweetheart』(そういうことしないでね)って言うと、かなり効き目があります。
名前を言われるよりも、Sweetheartって言われたほうが、なんとなく嬉しかったりするしね。
おばあちゃんとかは、見ず知らずの私を、Sweetheartと呼んでくれます。
私はこの響きがすごく好きで、ただSweetheartと言われただけなのに、その日が幸せな一日になったりします。
こういう呼びかけの言葉って、日本語にもあるのでしょうか?
これらの愛称をさらっと使いこなせるようになりたいな。