日本語吹替え版を観ました。
当然ですが、、、
字幕を追う必要がなく、字幕よりも圧倒的に言葉が多いので、
ストーリーがよく解ります。
頭でっかち・足がヒョロ長~のキャラクターは、アメリカ特有なのでしょうか
少し前に観た『オープンシーズン』もそうでしたし。。。
本題です
内容はフライヤーにも載っちゃっていましたが、
要はいい話でした。
映像の作り方は、と~~~っても興味深いです
舞台ウラを知りたい感じです。
今日は祝日&吹替え版ということもあって、親子連れが多かったです。
怖くなって泣き出す子供がたくさんいた・・・
な~んていう、この試写会の感想がコメントにあったのですが、
みんな最後までお行儀よく観ていましたよ。