こんにちは。
我が家は、料理以外には何も出来ないリタイヤ夫が、毎日料理担当しています。![]()
彼が料理をしなくなったら、それは、もう看護が必要という時なんです。![]()
我が家は、フランスの一般家庭と同じようなメニュー。 ランチは、お肉かお魚。
写真は、ある日のランチの子羊
和食は、たま~に、トンカツやハンバーグ。そして、数か月に1回位?のお好み焼きやそうめんやカレーかな? 夫が自分が食べたくなって作る。
夕食は軽く、スープとサラダとチーズ又はデザート。 サラダの代わりに、スモークサーモンとかカルパッチョとか、生ハムとか、手がかからない物中心なので、夫がスープを用意しておけば、後は、私が自分のサラダを作るという感じの軽い夕食。
写真は、ある日の夕食のトマト モッツァレラ
今日のランチは、日本風ハンバーグ(フランス風は、野菜が入らず牛肉100%なので、ハンバーグは、野菜入りが好き
)に、ジャガイモのソテーの付け合わせとクルミの入ったパン。 デザートは、チョコレートムース。
パリのカフェのランチメニューような内容。違うのは、ハンバーグが和風というだけ。 笑
パリのカフェ
ランチを食べ終わり、キッチン調理台の上を見ると、ハンバーグ1個とジャガイモソテーが残ってお皿に盛ってありました。
私は、2回続けて同じ物を頂く習慣が無いので、うん?と思い、夫に聞きました。
ランチはキッチンの小さなテーブルでお花を見ながら。
私 『あなたの今夜の夕食は、ハンバーグ? 2回続けて同じ物でも良いの?』
夫 『半分にした』
私 『?? 何を半分にしたの?』
と、今朝夫がスーパーで買ってきたひき肉のパックを思い出していた。
私 『ランチに2人がハンバーグ食べたから、3つに分けたんじゃないの?』
夫 『違う!』
突然、怒り出した!
夫は、自分の言いたい事を正しく伝えられない時、自分に腹を立てて、大声を出すようになってきた。
夫 『だから、食べきれないので半分にした!』
夫は、日本語でも正しく説明出来ない。もっと簡単な会話ならば、成り立つのだが、些細な部分の説明が難しくなってきているのか?
そうかと思えば、昔の事とか、フランスのポピュラー音楽の歌手とか、結構些細な事までも覚えているし、日本の歴史も結構覚えている。
夫の言いたい事を想像して、そういえば、歯が痛いからあまり食欲が無いと言っていたのを思い出し、
私 『お昼にあなたが食べたハンバーグの量を半分にして、夕食用にしたの?』
夫 『そう。』
ため息。。。
この会話じゃあ、、、幼稚園児並み。。。。
長い文章で説明が出来なくなっているみたい。。。
悲しい。。。。![]()
ま、今の所、元気だから、それで良しとせねば。。。。
ミリー









