最近、

よく普段着にしているロングTシャツです。

襟ぐりの詰まり具合がオトナな私世代にも

フィットしてイイ感じです。 



ロゴは背中側で、

カーディガンなどを羽織れば

無地のロングTシャツに。

そこが気に入っています。


このグッズショップは、

マウイ島の姉が帰国したときに

姉ジュリー、妹サリーと立ち上げました。

https://suzuri.jp/JulieMAUI



すでにたくさんの方々が

色々なタイプやカラーのカスタマイズして

Tシャツやワンちゃん用ウエア、スマホケースなど

ご注文してくださいました。


ヨガウエアとしても

ギリギリの長さで気に入っています。



姉はメディア関係の仕事をしているのですが、

NHK BSで10/20に放送になる番組は、

姉がインタビューなど

コーディネーターとして

被災直後からNHKの記者さん達と

作り上げた番組です。

良かったら、ご覧になってください。

そしてマウイ島の火事のことも忘れないで

これからも観光にいらしてくださいね。






https://suzuri.jp/JulieMAUI


この場をお借りして

心から御礼申し上げます。

みなさん本当にありがとうございます飛び出すハート



飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート飛び出すハート


Charity goods to support those affected by the Maui wildfire, are now on sale 
ハワイでメディアの仕事をして40年以上になる岡田ジュリーです。

マウイ島に暮らしておりラハイナの山火事の日から日本のニュース「報道ステーション」やドキュメンタリーの現地撮影コーディネーターとして被災地を見てきました。

マウイ島支援と復興のために妹の岡田美里(ミリ)と岡田サリーと共にこのチャリティECサイトを立ち上げました。

売上はマウイ島で被災された方々に寄付いたします。ご協力をお願いいたします。 


We would like to express our deepest sympathies to those affected by the recent Maui wildfires. With the historic townscape of Lahaina, Maui tragically being destroyed, we hope to aid Lahaina’s recovery and hope for a bright future 
Being a local resident in Maui, and having fond memories of Lahaina, my two sisters, Millie and Sally, and I, Julie, are releasing charity goods and donating the proceeds to the victims and communities affected by these recent wildfires. 
I hope that together, we can collectively send our love and support to the people of Maui. 
All proceeds from sales of this product will be used by Julie Okada to support relief efforts and recovery efforts on Maui. Thank you for your cooperation.