(2024.6 About Love project)
(シェアさせて頂きました)
(訳)
元気かな
晴れた日には 二人歩いたこの道を
歩いたりする
もしかして 病気などしていないか
まだ一人でいるのか 気になる
僕なしでも 幸せなら
ほんの少しだけ 残念な気持ちだよ
まぶしい空の下にいても 未だ
バカな僕は 君への想いばかりなのに
*愛なんてものは 可笑しいね
消そうとしたぶん 会いたくなる
最初から 僕には難しいことなんだ
全部忘れるという約束*
守れないんだ...forever
目覚めれば 君のことばかりなのに
過ぎた日々を どうやって消すの
どうしても
割り切った人になれそうにない
いつもこうして
君を待ちこがれながら
生きていくんだろう
**
「会えなくなれば 忘れられる」って
違うじゃない
心の中で 君は
大きくなるだけなのに
これだけ 思い出してくれるかな
辛い時には
この道を歩きながら
記憶の中に生きている 僕がいることを
**
今日もこの道を ただ歩く
(歌詞はこちら)
♥このフレーズ♥
기억속에 사는 내가 있단 걸
記憶の中に生きている 僕がいることを
(..このあたりで、聴いているこちらまで息が詰まりそうになります..)
2001年に박기영(パク・ギヨン)さんという方(女性)が歌われたこの曲は
심현보(シム・ヒョンボ)さんの活動25周年を記念し、作品をリメイクする
コラボプロジェクトの二番目の曲として
シギョンさんが歌うことになったそうです。
ヒョンボさんといえば、あの 너의 모든 순간(君のすべての瞬間)を始め
シギョンさんの曲をたくさん作詞されていますよね
우린 제법 잘 어울려요(僕たち案外お似合いだよ)、더 아름다워져(もっと美しくなる)
오 나의 여신님(あぁ僕の女神様)、다정하게,안녕히(優しく、さよなら) など
長く愛されている曲ばかり..
そして8集では最も多く参加されています ^^
シギョンさんが歌ってくださり、すてきな曲を知ることができました。
..それにしても、これほど優しく 甘く やわらかく 切なく..
伝えてくれる歌手が他にいるでしょうか
そして何より、シギョンさんの韓国語は本当に美しいなぁ...と
今更ですがあらためて思いました。