(2024.6 About Love project)

(シェアさせて頂きました)

 

(訳)

元気かな

晴れた日には 二人歩いたこの道を

歩いたりする

もしかして 病気などしていないか

まだ一人でいるのか 気になる

僕なしでも 幸せなら

ほんの少しだけ 残念な気持ちだよ

まぶしい空の下にいても 未だ 

バカな僕は 君への想いばかりなのに

 

*愛なんてものは 可笑しいね

 消そうとしたぶん 会いたくなる

 最初から 僕には難しいことなんだ

 全部忘れるという約束*

守れないんだ...forever

 

目覚めれば 君のことばかりなのに

過ぎた日々を どうやって消すの

どうしても 

割り切った人になれそうにない

いつもこうして

君を待ちこがれながら

生きていくんだろう

 

**

「会えなくなれば 忘れられる」って

違うじゃない

心の中で 君は

大きくなるだけなのに

 

これだけ 思い出してくれるかな

辛い時には

この道を歩きながら

記憶の中に生きている 僕がいることを

 

**

今日もこの道を ただ歩く

 

(歌詞はこちら)

 

♥このフレーズ♥

기억속에 사는 내가 있단 걸

記憶の中に生きている 僕がいることを

 

(..このあたりで、聴いているこちらまで息が詰まりそうになります..)

 

2001年に박기영(パク・ギヨン)さんという方(女性)が歌われたこの曲は

심현보(シム・ヒョンボ)さんの活動25周年を記念し、作品をリメイクする

コラボプロジェクトの二番目の曲として

シギョンさんが歌うことになったそうです。

 

ヒョンボさんといえば、あの 너의 모든 순간(君のすべての瞬間)を始め

シギョンさんの曲をたくさん作詞されていますよね

우린 제법 잘 어울려요(僕たち案外お似合いだよ)、더 아름다워져(もっと美しくなる)

오 나의 여신님(あぁ僕の女神様)、다정하게,안녕히(優しく、さよなら) など

長く愛されている曲ばかり.. 

そして8集では最も多く参加されています ^^


シギョンさんが歌ってくださり、すてきな曲を知ることができました。

..それにしても、これほど優しく 甘く やわらかく 切なく..

伝えてくれる歌手が他にいるでしょうか おねがい

そして何より、シギョンさんの韓国語は本当に美しいなぁ...と

今更ですがあらためて思いました。ウインク