(シェアさせて頂きました)


♥このフレーズ♥

오늘도 별이 진다네 아름다운 나의 별 하나

별이 지면 하늘도 슬퍼 이렇게 비만 내리는 거야


今日も 星が沈むって 美しい僕の星ひとつ

星が沈んだら 空も悲しくて

こんなに雨ばかり降るんだ

 

(“星”があなた、“空”が僕、“雨”が涙なんですね.....(ノ_-。))

 

(原曲は1989年)

 

〈追記〉

'별이 지다' の '지다' の訳を “沈む” に変えました。

(意味は、ここでは “消える” で良いそうですが.. ^^)

 

(歌詞はこちら)

 

(訳)

昨日は 星が沈んだね

僕は 心折れた

星はただ 星でしかないさ

みんな言うけれど

今日も 星が沈むって

美しい僕の星ひとつ

星が沈んだら 空も悲しくて

こんなに 雨ばかり降るんだ

 

*心に沁みて来る あなたへの恋しさだけが

 今夜もあの雨になり また僕を泣かせて

 美しかった 僕たちの過去を思い出せば

 胸焦がす愛が 甦りそうなのに

 

 僕の夢は消えて行き 悲しみだけが深くなる

 僕の星は消えて行き 闇がもっと暗くなる*

 

**

 

闇がもっと暗くなるね ...