(シェアさせて頂きました)
♥このフレーズ♥
오늘도 별이 진다네 아름다운 나의 별 하나
별이 지면 하늘도 슬퍼 이렇게 비만 내리는 거야
今日も 星が沈むって 美しい僕の星ひとつ
星が沈んだら 空も悲しくて
こんなに雨ばかり降るんだ
(“星”があなた、“空”が僕、“雨”が涙なんですね.....(ノ_-。))
(原曲は1989年)
〈追記〉
'별이 지다' の '지다' の訳を “沈む” に変えました。
(意味は、ここでは “消える” で良いそうですが.. ^^)
(歌詞はこちら)
(訳)
昨日は 星が沈んだね
僕は 心折れた
星はただ 星でしかないさ
みんな言うけれど
今日も 星が沈むって
美しい僕の星ひとつ
星が沈んだら 空も悲しくて
こんなに 雨ばかり降るんだ
*心に沁みて来る あなたへの恋しさだけが
今夜もあの雨になり また僕を泣かせて
美しかった 僕たちの過去を思い出せば
胸焦がす愛が 甦りそうなのに
僕の夢は消えて行き 悲しみだけが深くなる
僕の星は消えて行き 闇がもっと暗くなる*
**
闇がもっと暗くなるね ...