今、ちょっとした語学の
やり直しメソッドを体験中です。
英語は独学でやってきた自分、
話せるという自負もあるけれど
教える仕事に戻ったその職場は
「絶対オールイングリッシュ」
完全日本語をシャットアウトする環境
子供達も日本語を使わないので
先生がうっかり日本語をこぼしては
いけないんです💨
この2年、特に ホステルのフロントにいて
日本語を話したい海外の方、共通語として
英語を話す方などと関わる中で
文法的に間違ってるとわかっていても
わかりやすい表現を使ったり、発音も
わざと片言にしてみたり、日本語と敢えて混ぜながら英会話をしてきたので
その「日本語シャットアウト」が
できなかったんです。
ポロっと日本語の単語が出てしまった
子どもたちにめちゃ突っ込まれ、私が日本人
ということもわかってしまい、、😆💦
子どもたちを英語頭にさせておくために、
日本語は通じないと思わせておきたかった。
ザンネンムネン
と、笑える話では終わらず実際のところ
上司からも気をつけるようにとお話あり、自分の頭の中の混線状態に、凹んで、落ち込んで😔、、、、でも!
御縁があって今ここにいる、からには対応する❗️
ネイティブ講師が基本の教室に就職したからには 、日本人バイリンガルとして英語を英語人として話す。
私はそれができるからここにたどり着いたんだ!と、やり直しメソッドをしているわけです✊
英語の頭と日本語の頭はバラバラに作ります。行き来してもいいけど混ぜちゃダメ🙅♀️
キーワードは イメージ化。
年内にメソッド体験終えますので終わり次第、本当に話せるようになりたい方にスペシャルクラス作りますね!
誰でもネイティブ並みになります。
ポイントは「時間」
どう、それをレッスンとレッスン外で
応援できるか思案中
ネイティブと同等にやり取りするために
普通スピードの会話をするりと頭が
理解していく、または発話していく必要が
あります。
私はポイントやり直しをしているので、実践訓練も同時に進めています。だから字幕をシャットアウトして英語を浴びる、意識した時間を毎日確保。
アマゾンプライムしか持ってないので字幕を消すために「テープ作戦」実践中。 映像見にくい時も。笑 Netflixだと字幕出したり消したり、言語も選べるらしいですね?
字幕無くして見てみると、今まで日本語字幕見ながら英語を確認するのが癖になってた自分を実感します。
英語のみで見ようとすると、基本的に脳の情報処理が追いつかなくて理解しきれない、できたとして集中させるから脳もすぐに疲れてしまう。
そんな時は、映像を見るのをやめ英語だけ聴くと見ている時よりも理解できたりします。映像理解処理のメモリが不要になった分、耳が集中できるようです。 脳も使い方があるって今さら知りました。そしてその実際がやってみるとおもしろい😙
ちなみに、訓練の中では同じものを5〜10回は見ます。繰り返し聞いて自然な表現を取り込んでいくんです。だから、飽きなくて好きなお話を選んで見たり聞いたりします。
私の場合、過激なストーリーは却下。ストーリー展開にぐったりしちゃうから自分の性格や興味に合うジャンルを見ます。
ほっこり系のドラマとか、あとはクルマ、レースがらみのドキュメンタリーなどなど。
個人差はあると思うけれど、日々の中で あ、今頭に入った! って実感したり聞こえなかったものが聞こえる、さらにはするりと理解できてる自分に気づいたり。
職場での会話の中でも、日本語の頭と同じように英語をやり取りできる時間がさらに増えているのをふっと実感します。
これ、本当にポイントは「時間」なんだなって
思います😃
曖昧なことしかまだ言えませんが講座生さん、英会話西語会話友さんたちに具体的に話せる時が今から楽しみです♬