大介(仮名):「小原さんていう人がいるんだけど、”オハラ(O’HARA)”って読むんだって。
ふーん、オハラ ショウスケさんとかいるからね。
大介(仮名):「でもね、あるおやじだけ。”オバラ(O’BARA)”くん、って呼ぶんだよね。」
読み方知らないの?
大介(仮名):「みんなで、”オハラ”だよって教えても”オバラ”が言い易い、って寝ぼけた事いうんだ。」
わけわかんないね。
大介(仮名):「ところでさ。ねぇねぇ。ムック発見したよ!」
どこ?
大介(仮名):「ほーら!」
ムック?
全然違うし、赤いだけだし。
モザイクとったらすぐに判るんだからねっ!
どれ、ほーら。
恥ずかしいかい?
うふふ
肉だとぉ!!!
あ、アンタか!
ごめんなさい。
三日忘湯
も
三日忘ず でも 三日忘れず でも みか でも
好きにしていいよぉ。今のところ。
補足(2009/09/08 02:45)
まさか
ボートー、ぼうとう が有るとは orz
まぁ、気にせずにテキトーに読んで、呼んでくださいね。