祖国日本に帰って早2週間

人間だらけると、2週間なんてあっちゅー間なことが判明しました

ところで、カルビって何か知ってますか??

英語で何か知ってますか??

私は焼き肉(特に脂ぎっとりのカルビ)をこよなく愛しているにも関わらず、知りませんでした

そこで、今日は私の研究成果を発表したいと思います

といってもソースは主にwikipediA.....

カルビとは韓国語であばら骨のことで、その辺の肉のことを言うそうです

つまり、カルビ=バラ肉だそーです

カルビを英和辞書で調べるとribと出てきました

つまり、カルビ=バラ肉=リブだそうです

ちなみに私が働いていた焼き肉屋のメニューにはカルビとバラとリブが別々にありましたが、要するに全部同じ肉です

しかも、英語メニューがあってだいたいのメニューは涙ぐましく英訳されているのですが、カルビの英訳はKARUBIです

カルビの語源はモンゴル語で下腹という意味のくゎうるびんぐみたいな言葉だそうです

モンゴルに行って下腹が痛くなったら、カルビーーーーと叫んでみましょう

また、アメリカに行ってカルビが食べたくなったときはplateかbeef flankと言ってください

karubiでは確実に通じないと思うので。。。



rosu